Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "working in eastern drc alleged " (Engels → Frans) :

In March 2010, 51 human rights groups working in eastern DRC alleged that Zimurinda was responsible for multiple human rights abuses involving the murder of numerous civilians, including women and children, between February 2007 and August 2007.

En mars 2010, 51 groupes de défense des droits de l'homme travaillant dans l'est de la République démocratique du Congo ont fait valoir que Zimurinda était responsable de nombreuses violations des droits de l'homme ayant conduit au meurtre de nombreux civils, y compris des femmes et des enfants, entre février et août 2007.


6. Points out that, according to a Global Witness report published in September 2014, in Der Spiegel, the Telegraph and the New York Times, there are allegations that SOCO International and its contractors have made illicit payments, appear to have paid off armed rebels and have benefited from fear and violence fostered by government security forces in eastern DRC as they have sought access to Africa’s oldest national park for oil exploration;

6. relève que selon le rapport de Global Witness publié en septembre 2014 dans Der Spiegel, The Telegraph et le New York Times, SOCO International et ses contractants auraient effectué des paiements illicites, payé des groupes rebelles armés et tiré parti de la terreur et de la violence entretenues par les forces de sécurité gouvernementales dans l'est de la RDC pour accéder au plus ancien parc naturel d'Afrique afin d'y rechercher du pétrole;


7. Points out that, according to a Global Witness report published in September 2014, in Der Spiegel , the Telegraph and the New York Times , there are allegations that SOCO International and its contractors have made illicit payments, appear to have paid off armed rebels and have benefited from fear and violence fostered by government security forces in eastern DRC as they have sought access to Africa’s oldest national park for oil exploration;

7. relève que selon le rapport de Global Witness publié en septembre 2014 dans Der Spiegel , The Telegraph et le New York Times , SOCO International et ses contractants auraient effectué des paiements illicites, payé des groupes rebelles armés et tiré parti de la terreur et de la violence entretenues par les forces de sécurité gouvernementales dans l'est de la RDC pour accéder au plus ancien parc naturel d'Afrique afin d'y rechercher du pétrole;


7. Points out that, according to a Global Witness report published in September 2014, in Der Spiegel , the Telegraph and the New York Times , there are allegations that SOCO International and its contractors have made illicit payments, appear to have paid off armed rebels and have benefited from fear and violence fostered by government security forces in eastern DRC as they have sought access to Africa’s oldest national park for oil exploration;

7. relève que selon le rapport de Global Witness publié en septembre 2014 dans Der Spiegel , The Telegraph et le New York Times , SOCO International et ses contractants auraient effectué des paiements illicites, payé des groupes rebelles armés et tiré parti de la terreur et de la violence entretenues par les forces de sécurité gouvernementales dans l'est de la RDC pour accéder au plus ancien parc naturel d'Afrique afin d'y rechercher du pétrole;


In March 2010, 51 human rights groups working in eastern DRC posted a complaint online alleging that he was responsible for multiple human rights abuses between February 2007 and August 2007, involving the murder of numerous civilians and the rape of a large number of women and girls.

En mars 2010, 51 groupes de défense des droits de l’homme travaillant dans l’est de la RDC ont publié sur Internet une déclaration accusant le lieutenant-colonel Innocent Zimurinda d’être responsable de nombreuses violations des droits de l’homme, entre février et août 2007, y compris le meurtre de nombreux civils et le viol d’un grand nombre de femmes et de jeunes filles.


Earlier this year, former Foreign Affairs Minister Cannon met with the special representative of the UN Secretary General Head of MONUSCO, Roger Meece, where the minister underlined that Canada deplores the ongoing sexual violence in eastern DRC, and noted our support for MONUSCO's work.

Plus tôt cette année, l'ancien ministre des Affaires étrangères, Lawrence Cannon, a profité de sa rencontre avec le représentant spécial du secrétaire général des Nations Unies et chef de la MONUSCO, Roger Meece, pour déplorer au nom du Canada la perpétration des violences sexuelles à l'est de la RDC et pour souligner notre appui au travail de la MONUSCO.


14. Stresses the need for continued and increased funding in humanitarian aid to eastern DRC, given the increasing number of internally displaced persons and deteriorating conditions; to this end, supports the appeal launched on 30 November 2009 by the UN, alongside 380 aid organisations and non-governmental organisations (NGOs), to raise USD 7,1 billion for humanitarian work in 2010; urges all Member States to contribute their fair share;

14. souligne qu'il est nécessaire de maintenir et d'augmenter les financements accordés à l'aide humanitaire dans l'est de la RDC, compte tenu du nombre croissant de personnes déplacées à l'intérieur même du pays et de la dégradation des conditions; soutient à cette fin l'appel lancé le 30 novembre 2009 par les Nations unies et 380 organisations humanitaires et non-gouvernementales afin d'obtenir 7 100 000 000 USD pour l'aide humanitaire en 2010; invite instamment tous les États membres à apporter leur juste contribution;


13. Stresses the need for continued and increased funding in humanitarian aid to the eastern DRC, given the increasing number of internally displaced persons and deteriorating conditions; to this end, supports the appeal launched on 30 November 2009 by the UN, alongside 380 aid organisations and non-governmental organizations (NGOs), to raise $7.1 billion for humanitarian work in 2010; urges all Member States to contribute their fair share;

13. souligne qu'il est nécessaire de maintenir et d'augmenter les financements accordés à l'aide humanitaire dans l'Est de la RDC, compte tenu du nombre croissant de personnes déplacées à l'intérieur même du pays et de la dégradation des conditions; soutient à cette fin l'appel lancé le 30 novembre 2009 par les Nations unies et 380 organisations humanitaires et non-gouvernementales afin d'obtenir 7,1 milliards de dollars pour l'aide humanitaire en 2010; invite instamment tous les États membres à apporter leur juste contribution;


As a matter of urgency, every effort should now be made to defuse the tensions in the eastern part of the DRC, where the Ituri Pacification Commission has begun its work.

Il convient sans plus attendre de tout mettre en œuvre pour désamorcer les tensions dans la partie orientale de la RDC, où la Commission de pacification de l'Ituri a entamé ses travaux.


We are working in the worst affected areas of the DRC, namely the Eastern provinces of North and South Kivu close to the Rwanda-Uganda border.

Nous travaillons dans les régions les plus durement touchées de la République démocratique du Congo, soit les provinces de l'est du Nord-Kivu et du Sud-Kivu, à proximité de la frontière Rwanda-Uganda.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'working in eastern drc alleged' ->

Date index: 2022-06-07
w