Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «work on issues like modernizing » (Anglais → Français) :

On the regulatory side, the Commission is well advanced on its work on issues like modernizing the prospectus directive, common accounting standards, "prudent man" rules in the context of pension reform and a single Community patent.

Sur le plan réglementaire, la Commission a bien avancé sur des questions telles que la modernisation des directives sur les prospectus, l'adoption de normes comptables communes, l'application de règles de placement de "bon père de famille" dans le cadre de la réforme des systèmes de retraite et l'instauration d'un agrément communautaire unique.


The other building blocks are directives and regulations (focusing on issues like genetically modified food or transboundary movements of GMOs) that work to protect human and animal health and the environment, put in place harmonised procedures, and ensure the traceability of GMOs placed on the market.

Les autres éléments de base sont les directives et les règlements (axés sur des questions comme les aliments génétiquement modifiés ou les mouvements transfrontières d’OGM) qui s’efforcent de protéger la santé humaine et animale ainsi que l’environnement, mettent en place des procédures harmonisées et assurent la traçabilité des OGM mis sur le marché.


Both sides will work more closely together, both bilaterally and in multilateral organisations like the UN, to address global issues like migrationdevelopment assistance and fighting climate change

Les deux parties travailleront plus étroitement, de manière bilatérale ainsi qu’au sein des organisations multilatérales, telles que l’Organisation des Nations unies, afin de relever les défis mondiaux comme la migration, l’aide au développement et la lutte contre le changement climatique


If people have read the paper as to the environment issues facing agriculture, Walkerton for instance, the environmental farm plan sets a good basis for the agricultural industry to work from, to work on issues like nutrient management.

Ceux qui ont lu des articles sur les problèmes environnementaux associés à l'agriculture, comme le cas de Walkerton, savent que le plan environnemental en agriculture fournit au secteur agricole une base solide qui lui permettra de s'attaquer à des questions comme la gestion des nutriments.


Thus, the minimum approach likely to make rapid and effective progress in harmonising the technical issues necessary to make cross-border trade work effectively would be the ERGEG+ approach.

Ainsi, l'approche minimale susceptible de susciter des progrès rapides et réels dans l'harmonisation des éléments techniques nécessaires au bon fonctionnement des échanges transfrontières serait l'approche ERGEG+.


Tides funds over 230 groups, including a number of groups in Canada to " work in partnership with people whose work confronts issues like global warming, AIDS treatment and prevention, and economic disparity" .

Tides finance plus de 230 groupes, dont un certain nombre d'organismes canadiens, « pour travailler en partenariat avec des gens qui sont confrontés, dans leurs activités professionnelles, à des problèmes tels que le réchauffement de la planète, le traitement et la prévention du sida et les disparités économiques ».


It is also important that we work with provinces on energy modernization, that we work with the provinces to convene provincial-federal meetings to develop approaches to smart energy grid corridors, to invest in green technology, and to work on issues like carbon pricing.

Il est aussi important de travailler avec les provinces pour moderniser la production d'énergie, pour convoquer des réunions provinciales-fédérales afin d'établir des corridors intelligents pour le transport de l'énergie, pour investir dans les technologies vertes et pour faire avancer des dossiers comme l'établissement du prix du carbone.


When the couple has been issued with entry or residence documents and resides in the host Member State: in comparison with genuine couples, abusers are more likely: not to maintain their matrimonial cohabitation or continue living separately after their marriage without any plausible reason (for example work, children from previous relationships living abroad); to have one of the spouses living with someone else.

Lorsque le couple a obtenu des documents autorisant l'entrée ou le séjour et qu'il réside dans l'État membre d'accueil: par rapport aux couples authentiques, les couples fictifs sont davantage susceptibles: de ne pas maintenir leur communauté de vie ou de continuer de vivre séparément après leur mariage, sans aucun motif plausible (par exemple leur profession, des enfants issus d'une relation antérieure qui vivent à l'étranger); d'être dans une situation où l'un des époux vit avec quelqu'un d'autre.


In the Yukon, the Yukon self- governing nations are working on issues like justice, and giving effect to their modern-day agreement as well.

Au Yukon, les nations bénéficiant de l'autonomie gouvernementale travaillent sur des questions telles que la justice et la concrétisation de leur accord contemporain.


Mr. Jerry Rysanek has worked on issues like marine insurance and all the liability issues in Canada, and Mr. Popp is general counsel and a maritime lawyer who has been chairman of the International Maritime Organization.

M. Jerry Rysanek a travaillé dans le domaine de l'assurance maritime et de toutes les questions de responsabilité au Canada et M. Popp est avocat général principal et spécialiste du droit maritime. Il a été président de l'Organisation maritime internationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'work on issues like modernizing' ->

Date index: 2022-08-22
w