Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blank word
Common function word
Criminal intent
Culpable intent
Define new words
Doctrine of guilty knowledge
Doctrine of scienter
Empty word
Form word
Function word
Give word on properties
Guilty intent
Guilty knowledge doctrine
Guilty mind
Identify new word
Identify new words
Identifying new words
Mens rea
Negative word
Non-significant word
Not guilty plea
Plea of not guilty
Produce text files
Provide information on houses
Provide information on land
Provide information on properties
Scienter doctrine
Stop word
Use text processing program
Use word processing software
Using word processor
Word computer
Word-orientated hardware
Word-oriented hardware

Vertaling van "word ‘guilty " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
not guilty plea | plea of not guilty

plaidoyer de non-culpabilité


identify new word | identifying new words | define new words | identify new words

repérer des mots nouveaux


stop word [ negative word | blank word | empty word | function word | form word ]

mot-vide


culpable intent [ mens rea | guilty intent | guilty mind ]

intention coupable [ mens rea | intention criminelle | intention délictueuse ]


doctrine of scienter [ scienter doctrine | guilty knowledge doctrine | doctrine of guilty knowledge ]

théorie de connaissance coupable


guilty mind | guilty intent | criminal intent | culpable intent

intention coupable | intention criminelle


word computer | word-orientated hardware | word-oriented hardware

matériel à mot


blank word | common function word | non-significant word

mot non significatif | mot vide


produce text files | using word processor | use text processing program | use word processing software

utiliser un logiciel de traitement de texte


give word on properties | provide information on houses | provide information on land | provide information on properties

fournir des informations sur des propriétés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) Every person who receives any secret official code word, password, sketch, plan, model, article, note, document or information, knowing, or having reasonable ground to believe, at the time he receives it, that the code word, password, sketch, plan, model, article, note, document or information is communicated to him in contravention of this Act, is guilty of an offence under this Act, unless he proves that the communication to him of the code word, password, sketch, plan, model, article, note, document or information was contrary ...[+++]

(3) Si une personne reçoit un chiffre officiel ou mot de passe, ou un croquis, plan, modèle, article, note, document ou renseignement, sachant ou ayant des motifs raisonnables de croire, au moment où elle le reçoit, que le chiffre, le mot de passe, le croquis, le plan, le modèle, l’article, la note, le document ou le renseignement lui est communiqué contrairement à la présente loi, cette personne commet une infraction à la présente loi, à moins qu’elle ne prouve que la communication à elle faite du chiffre, mot de passe, croquis, plan, modèle, article, note, document ou renseignement était contraire à son désir.


In other words, we want to identify the person who is guilty and name the person as guilty rather than innocent.

Autrement dit, nous voulons identifier le coupable plutôt qu'un innocent.


Whereas in criminal law there is the requirement that to find someone guilty we have to establish that they are guilty beyond a reasonable doubt, in immigration law we don't even have to find that they have done an act on a balance of probabilities, in other words, a 50% plus 1% chance that the person committed an act that is proscribed by the IRPA.

Alors que le droit pénal exige que, pour condamner quelqu'un, il faut démontrer qu'il est coupable hors de tout doute raisonnable, la loi de l'immigration n'exige même pas que la personne ait fait quelque chose selon la prépondérance des probabilités, autrement dit une possibilité de 50 p. 100 plus un qu'elle ait commis un acte interdit par la LIPR.


The Conservatives ask us to take them at their word, but since they have already been found guilty of electoral fraud, they have lost their right to be taken at their word, and they must now substantiate their allegations.

Les conservateurs nous demandent de les croire sur parole, mais comme ils ont déjà été condamnés pour fraude électorale, ils ont perdu leur droit d'être cru sur parole et ils doivent maintenant prouver leurs allégations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
By inviting a man who is responsible for the massacre of civilians in Darfur and is guilty of war crimes, crimes against humanity and genocide, Kenya has shown that the new efforts to strengthen freedom, democracy and the legal state are just empty words.

En invitant un homme qui est responsable du massacre de civils au Darfour et qui est coupable de crimes de guerre, de crimes contre l’humanité et de génocide, le Kenya a montré que les nouveaux efforts pour renforcer liberté, la démocratie et l’état de droit ne sont que des mots vides de sens.


That the words “April 30, 2005” be replaced by “May 31, 2005” and that the words “of a serious offense” be added after the word “guilty”.

Que les mots « 30 avril 2005 » soient remplacés par « 31 mai 2005 » et que les mots « d'une infraction sérieuse » soient ajoutés à la suite du mot « coupables ».


We must press forward, otherwise we will be guilty of fine words but no actions, Commissioner.

Nous devons aller de l’avant, faute de quoi nous serons coupables de belles paroles, mais d’une totale passivité, Monsieur le Commissaire.


It will be appreciated that this originally emerged under Milosevic – I shall not go through the whole story – but now there is only one thing to say to the NLA and to its remnants in northern Macedonia, and that is: the struggle is over now; all weapons must be handed in now; there is now no reason at all for the NLA to continue with the activities of which it has been guilty – and I use the word ‘guilty’ advisedly, for the NLA is of course a very mixed organisation, certain aspects of which do not bear too close examination.

On sait très bien que l'UCK est née sous Milosevitch - je ne reviendrai pas en détail sur toute cette histoire - mais il n'y a plus qu'une seule chose à dire à l'UCK et à ce qu'il reste d'elle dans le nord de la Macédoine : le combat est terminé ; il faut maintenant déposer toutes les armes et il n'y a plus aucune raison de poursuivre les activités dont l'UCK s'est rendue coupable - et j'emploie sciemment les termes "s'est rendue coupable" - car l'UCK est une organisation très composite dont certaines choses ne sont plus acceptables aujourd'hui.


In the next 30 years, some 500 000 people may die of lung cancer or mesothelioma contracted as a direct result of contact with asbestos. In its recent ruling in favour of workers who had sued their employers, the highest French court decided that 29 out of the 30 companies concerned were liable to the extent that they were guilty of inexcusable negligence or in other words had failed to provide proper protection, resulting in serious or fatal illness.

Il y a lieu de rappeler que, au cours des trente prochaines années, quelque 500 000 personnes pourraient décéder des suites d'un cancer du poumon ou d'un mésothéliome contracté après exposition à l'amiante et que le récent arrêt de la Cour de cassation française en faveur de travailleurs qui avaient porté plainte, dans 29 dossiers sur 30, établit la responsabilité des employeurs, et l'existence d'une faute pour négligence inexcusable, c'est-à-dire l'absence de protection adéquate ayant entraîné une maladie grave ou mortelle.


Since, thanks to the courageous policy of their president, President Bouteflika, it has been demonstrated – and that at least is an achievement – that no voice of reason, no promise of amnesty, no attempt at reconciliation, in a word, no political solution will be accepted by the fanatics. We must take action, and we must recognise that those Member States that grant their leaders asylum, and sometimes more than that, are well and truly guilty of collusion in the events we are condemning here, with each speaker outdoing the last in a ...[+++]

Puisque grâce à la politique courageuse de leur président, le président Bouteflika, la preuve a été faite, et cela au moins est acquis, qu'aucun langage de raison, aucune promesse de pardon, aucune tentative de réconciliation, bref, aucune solution politique n'est acceptée par les fanatiques, il faut que nous passions aux actes et reconnaissions que ceux des États membres qui accordent asile, et quelquefois même davantage, à leurs dirigeants, sont bel et bien désormais les complices de ce que nous dénonçons ici à qui mieux mieux avec une hypocrisie croissante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'word ‘guilty' ->

Date index: 2023-01-15
w