Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
As regards
Auto word wraparound
Automatic word wraparound
Blank word
Collect briefing regarding products
Common function word
Compile briefing regarding products
Concerning
Define new words
Empty word
Form word
Function word
Identify new word
Identify new words
Identifying new words
In
In behalf of
In connection with
In reference to
In regard to
In relation to
In respect of
Negative word
Non-significant word
Organise briefing regarding products
Pertaining to
Regarding
Relating to
Respecting
Speaking of
Stop word
Text wrap
Text wraparound
That pertains to
Undertake briefing regarding products
With reference to
With regard to
With regards to
With respect to
Word computer
Word wrap
Word wrap-around
Word wraparound
Word-orientated hardware
Word-oriented hardware
Wordwrap
Wraparound

Vertaling van "word regarding " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the provisions under which the Regulation is adopted preceded by the words Having regard to

les dispositions en vertu desquelles le règlement est arrêté,précédées du mot vu


identify new word | identifying new words | define new words | identify new words

repérer des mots nouveaux


stop word [ negative word | blank word | empty word | function word | form word ]

mot-vide


apply the regulations regarding the sale of alcoholic beverages | applying the regulations regarding the sale of alcoholic beverages | apply regulations regarding the sale of alcoholic beverages | utilise regulations regarding the sale of alcoholic beverages

appliquer des règles concernant la vente de boissons alcoolisées


concerning [ respecting | in respect of | with respect to | in behalf of | in | relating to | in connection with | with reference to | with regard to | with regards to | regarding | in reference to | as regards | in regard to | that pertains to | pertaining to | in relation to | speaking of ]

en matière de [ sur | concernant | afférent à | dans le cadre de | visant | relatif à | en ce qui touche | au sujet de | à l'égard de | relativement à | accessoire à | portant sur | dans le cas de | en ce qui concerne | quant à | pour | ayant trait à | pour ce qui est de | à propos de | en réponse à | par rapp ]


organise briefing regarding products | undertake briefing regarding products | collect briefing regarding products | compile briefing regarding products

collecter des briefs produits


wraparound [ word wrap | automatic word wraparound | auto word wraparound | word wraparound | wordwrap | word wrap-around | text wraparound | text wrap ]

bouclage [ renvoi à la ligne | renouement des mots | retour à la ligne automatique | renouement automatique des mots | renouement des mots automatique ]


Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]


blank word | common function word | non-significant word

mot non significatif | mot vide


word computer | word-orientated hardware | word-oriented hardware

matériel à mot
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As regards the definition of plans and programmes, nearly half of Member States have transposed Article 3(2) of the SEAD word for word.

En ce qui concerne la définition des plans et programmes, près de la moitié des États membres ont transposé, mot pour mot, l'article 3, paragraphe 2, de la directive ESE.


Regarding the content of the non-technical summary of the report, almost all Member States have transposed the relevant provision of the Directive word for word.

En ce qui concerne le contenu du résumé non technique du rapport, pratiquement tous les États membres ont transposé, mot pour mot, la disposition pertinente de la directive.


Therefore, I would like to move the same motion that the House leader did, with different wording regarding Venezuela.

Par conséquent, j'aimerais présenter la même motion que le leader du gouvernement, mais en remplaçant le nom du pays par « Venezuela ».


Senator Wallin: Perhaps while I'm at it I could ask, because it's sort of an orphan but I feel it's important to put it on the record, to table the email sent by my lawyer to Ray Novak and Marjory LeBreton regarding the fact that we felt they broke our agreement on wording regarding my recusal from the Conservative caucus.

La sénatrice Wallin : Dans le même ordre d'idées, j'aimerais aussi demander de déposer un document un peu oublié mais qu'il m'apparaît important de consigner au dossier, soit le courriel que mon avocat a envoyé à Ray Novak et Marjory LeBreton pour indiquer qu'ils n'avaient pas respecté, selon nous, la formulation sur laquelle nous nous étions entendus concernant ma récusation du caucus conservateur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Where provisions do not have identical wording, they should be regarded as equivalent if they are similar in substance, in particular in terms of risk-based supervision.

Lorsque la formulation des dispositions n’est pas identique, c’est la similarité quant au fond, notamment pour ce qui est de la surveillance fondée sur le risque, qui devrait conduire à les considérer comme équivalentes.


In order to reflect the changes made by the Treaty of Lisbon to the previous Treaties, as regards space and sport, in the names of the Council’s configurations, the title of the ‘Competitiveness (internal market, industry and research)’ configuration should be amended by the addition of the word ‘space’, and the title of the ‘Education, youth and culture’ configuration should be amended by the addition of the word ‘sport’.

Aux fins de refléter, dans la dénomination des formations du Conseil, les modifications apportées par le traité de Lisbonne aux traités précédents en ce qui concerne l'espace et le sport, il y a lieu d'adapter la dénomination de la formation «Compétitivité (marché intérieur, industrie et recherche)», par l'ajout du mot «espace», et de la formation «Éducation, jeunesse et culture», par l'ajout du mot «sport».


The child is already aware as well that the very words, " drug" , " cocaine" , and " heroin" , have an emotional impact, much like what he notices when he hears the first words regarding sexuality, and that these words are emotionally charged like no others.

Il se rend déjà compte également que les mots mêmes, les mots « drogue », « cocaïne » et « héroïne », ont une portée émotive, comme il se rend compte, lorsqu'il entend les premiers mots sur la sexualité, que ces mots ont une charge émotive pas comme les autres.


Hon. Jean-Robert Gauthier: Honourable senators, the Commissioner of Official Languages, Dr. Dyane Adam, had stern words regarding the official languages in Canada.

L'honorable Jean-Robert Gauthier: Honorables sénateurs, la Commissaire aux langues officielles, Mme Dyane Adam, nous a servi un discours sévère concernant les langues officielles au Canada.


In order to permit the import and marketing of Canadian wines with the right to the designation "Icewine" with labels bearing wordings used for those wines, the above derogations are required for those wines with regard to the possibility of using on the label the name of a vine variety, the year of harvest and details regarding superior quality and the sulphur dioxide content, the volatile acid content, the actual alcoholic strength and the total alcoholic strength by volume.

Pour permettre l'importation et la commercialisation des vins du Canada ayant droit de porter la mention "Icewine", avec certaines mentions sur l'étiquette qui sont utilisées pour ces vins, il est nécessaire de prévoir les dérogations précitées pour ces vins en ce qui concerne la possibilité d'utiliser sur l'étiquette le nom d'une variété de vigne, l'indication de l'année de récolte et les mentions relatives à une qualité supérieure, la teneur en anhydride sulfureux, la teneur en acidité volatile, le titre alcoométrique acquis et le titre alcoométrique volumique.


His words regarding Canada Book Day are extremely relevant. He said:

Il a prononcé des paroles fort pertinentes en parlant de la Journée du livre au Canada:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'word regarding' ->

Date index: 2023-03-20
w