Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auto word wraparound
Automatic word wraparound
Blank word
Common function word
Define new words
Empty word
Form word
Function word
Give word on properties
Identify new word
Identify new words
Identifying new words
Negative word
Non-significant word
Objection of inadmissibility
Objection to admissibility
Plea of inadmissibility
Produce text files
Provide information on houses
Provide information on land
Provide information on properties
Stop word
Text wrap
Text wraparound
Use text processing program
Use word processing software
Using word processor
Word computer
Word wrap
Word wrap-around
Word wraparound
Word-orientated hardware
Word-oriented hardware
Wordwrap
Wraparound

Traduction de «word inadmissible » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
identify new word | identifying new words | define new words | identify new words

repérer des mots nouveaux


stop word [ negative word | blank word | empty word | function word | form word ]

mot-vide


objection of inadmissibility | objection to admissibility | plea of inadmissibility

exception d'irrecevabili


wraparound [ word wrap | automatic word wraparound | auto word wraparound | word wraparound | wordwrap | word wrap-around | text wraparound | text wrap ]

bouclage [ renvoi à la ligne | renouement des mots | retour à la ligne automatique | renouement automatique des mots | renouement des mots automatique ]


Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]


blank word | common function word | non-significant word

mot non significatif | mot vide


word computer | word-orientated hardware | word-oriented hardware

matériel à mot


be inadmissible on grounds of an inadmissible family member

emporter interdiction de territoire pour inadmissibilité familiale


produce text files | using word processor | use text processing program | use word processing software

utiliser un logiciel de traitement de texte


give word on properties | provide information on houses | provide information on land | provide information on properties

fournir des informations sur des propriétés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I just want to say that I did bring up the concept of inadmissibility and I didn't get a reply from the other side. I do hope that at some point during the debate the author of this motion, Mr. Obhrai, will see fit to tell us why he wished to bring in this word “inadmissible” within the motion.

J'espère qu'à un stade quelconque du débat, l'auteur de cette motion, M. Obhrai jugera bon de nous dire pourquoi il a inséré les termes «non admissibles» dans sa motion.


In clause 42, I want to add on line 14 after the words “permanent resident” the words “or a protected person” is inadmissible.

Je propose que l'article 42 soit modifié en ajoutant à la ligne 14, après les mots «résident permanent», les mots «ou une personne protégée» est inadmissible.


The additional wording of that Article relating to an appeal against decisions "disposing of substantive issues in part only or disposing of a procedural issue concerning a plea of lack of competence or inadmissibility" has not been retained for the Community Patent Court.

La suite du libellé dudit article concernant les pourvois contre des décisions "qui tranchent partiellement le litige au fond ou qui mettent fin à un incident de procédure portant sur une exception d'incompétence ou d'irrecevabilité" n'a pas été retenue pour le Tribunal du brevet communautaire.


The wording “access” instead of “availability” clarifies that both systems are not similar, as referred to in recital 11 bis. The reference to “national DNA analysis files opened for the investigation of criminal offences” stresses that search in other types of DNA files, such as the ones established for health and research purposes, is inadmissible.

Le terme "accès" au lieu de "disponibilité" précise que les deux systèmes ne sont pas similaires, comme indiqué au considérant 11 bis. La référence aux "fichiers nationaux d'analyse ADN ouverts aux fins d'enquêtes sur des infractions pénales" souligne que la consultation d'autres types de fichiers d'analyse ADN, tels que ceux établis à des fins sanitaires et de recherche, n'est pas admissible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Here there are two words that have been deemed inadmissible: the words ‘serious’ and ‘persistent’.

Il y a deux mots qui ont été jugés inacceptables: "grave" et "persistante".


Here there are two words that have been deemed inadmissible: the words ‘serious’ and ‘persistent’.

Il y a deux mots qui ont été jugés inacceptables: "grave" et "persistante".


The additional wording of that Article relating to an appeal against decisions "disposing of substantive issues in part only or disposing of a procedural issue concerning a plea of lack of competence or inadmissibility" has not been retained for the Community Patent Court.

La suite du libellé dudit article concernant les pourvois contre des décisions "qui tranchent partiellement le litige au fond ou qui mettent fin à un incident de procédure portant sur une exception d'incompétence ou d'irrecevabilité" n'a pas été retenue pour le Tribunal du brevet communautaire.


1b. The wording of tenders must be regulated, failing which they shall be inadmissible, by the awarding competent authority, so that they contain a detailed and reasoned description of arrangements for providing the routes and services tendered (covering the allocation of both human and material resources).

1 ter. La formulation des offres doit être réglementée, à peine d'irrecevabilité, par l'autorité adjudicatrice compétente en telle sorte qu'elles contiennent un descriptif détaillé et motivé des modalités de réalisation des lignes et services offerts (tant pour l'affection de ressources en personnel et matériel).


The wording of tenders must be regulated, failing which they shall be inadmissible, by the awarding competent authority, so that they contain a detailed and reasoned description of arrangements for providing the routes and services tendered (covering the allocation of both human and material resources).

La formulation des offres doit être réglementée, à peine d’irrecevabilité, par l’autorité adjudicatrice compétente en telle sorte qu’elles contiennent un descriptif détaillé et motivé des modalités de réalisation des lignes et services offerts (tant pour l'affection de ressources en personnel et matériel).


Ms. Joan Atkinson: The effect of removing the word “inadmissible” would considerably broaden an immigration officer's authority to arrest, because currently, the way that clause is worded, an officer can only arrest if they believe a person is inadmissible and they believe a person is a danger to the public or unlikely to appear for examination, admissibility hearing, or removal.

Mme Joan Atkinson: La suppression des mots «interdit de territoire» aurait pour effet d'élargir énormément le pouvoir d'arrestation de l'agent d'immigration étant donné qu'à l'heure actuelle il peut seulement arrêter une personne s'il croit qu'elle constitue un danger pour la sécurité publique ou qu'elle va se soustraire au contrôle, à l'enquête ou au renvoi.


w