Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wonder whether the president-in-office could indicate whether he agrees » (Anglais → Français) :

I wonder whether the President-in-Office could indicate whether he agrees with us that we need European settlement of the Constitution before Turkey and Croatia are able to accede.

Je serais curieux de savoir si le président en exercice du Conseil peut indiquer s’il est d’accord avec nous pour dire que nous avons besoin d’un accord européen sur la Constitution avant que la Turquie et la Croatie puissent adhérer à l’Union.


I just wonder whether the President-in-Office is familiar with the operation of the Criminal Assets Bureau in Ireland, and whether this could be replicated as a template.

Je me demande juste si le Président en exercice est familiarisé avec le fonctionnement du Bureau des avoirs criminels en Irlande, et si ce dernier pourrait être reproduit comme un modèle.


I wonder if the member for Thunder Bay—Superior North could tell us whether he agrees with the Liberals, that when we pass this bill, we can work out the details later, or whether we actually need to get the details right before we focus on passing this legislation.

Je me demande si le député de Thunder Bay—Superior-Nord est d'accord avec les libéraux pour dire que nous devons d'abord adopter le projet de loi avant de nous pencher sur les détails, ou s'il croit que nous devrions plutôt faire l'inverse.


I wonder if the President-in-Office foresees any further progress on this issue during the remainder of his presidency, and whether he could try and put a timescale on how much progress we can make in bringing forward this idea?

Je me demande si le Président en exercice du Conseil prévoit des avancées supplémentaires sur la question d’ici la fin de sa présidence, et s’il pourrait indiquer comment il envisage de faire progresser cette idée dans le temps?


I wonder if he could tell me whether or not he agrees with the comments made by President Papadopoulos who said recently that proposals to open direct trade with Northern Cyprus would have no real or substantive economic effect but would amount to a political demand aimed at politically upgrading the north?

Pourrait-il me dire s’il adhère aux propos tenus par le président Papadopoulos, qui a récemment déclaré que les propositions d’entamer des échanges directs avec la partie nord de Chypre n’auraient aucun impact économique véritable ou important mais équivaudraient à une exigence politique visant une modernisation politique de cette région?


Ms. Alexa McDonough: On a point of information, I wonder if the parliamentary secretary could indicate whether we now know or if he could find out and advise the committee whether there is a Canadian contingent in the delegation under the umbrella of the Carter Center.

Mme Alexa McDonough: J'aimerais avoir une précision. Le secrétaire parlementaire peut-il nous dire, ou se renseigner pour nous dire s'il y a un contingent canadien dans la délégation chapeautée par le Centre Carter.


So I would like to ask the President-in-Office of the Council in this case, too, if he could consider whether we could not agree to delete those two little words, which would mean that we would be respecting the principle of subsidiarity and thus achieving a solution between the Council and Parliament.

Là aussi, je prierais à nouveau le ministre compétent d'examiner si nous ne pouvons pas nous mettre d'accord sur la suppression de ces deux mots, car alors nous respectons le principe de subsidiarité et arrivons ainsi à une solution entre le Conseil et le Parlement. Je ne peux pas imaginer que le Conseil ne puisse pas accepter cela.


Given that he indicated yesterday his support for the American position, could the Prime Minister tell us today whether he will inform President Bush that Canada will never support unilateral action by the United States, whether the U.S. Congress authorizes it or not?

Comme le premier ministre a dit hier qu'il appuyait la position américaine, peut-il nous dire aujourd'hui s'il fera savoir au président Bush que jamais le Canada n'appuiera les États-Unis dans une intervention unilatérale, que le Congrès américain le permette ou non?


I wonder whether the minister could indicate whether he has gauged the acceptance of the bill which is now before the House against Canada's international commitments under ILO conventions.

Je me demande si le ministre peut nous dire s'il s'est assuré que le projet de loi que nous sommes en train d'étudier dans cette Chambre est conforme aux engagements internationaux pris par le Canada dans le cadre des conventions de l'OIT.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wonder whether the president-in-office could indicate whether he agrees' ->

Date index: 2023-08-22
w