Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «women have defied dictatorial regimes » (Anglais → Français) :

Where civil society is weak and needs strengthening - for example, under, or in the aftermath of a dictatorial regime - local NGOs are unlikely to have the capacity to apply for funding from Brussels.

Lorsque la société civile est fragile et a besoin d'être renforcée - par exemple, sous un régime dictatorial ou à la suite d'un tel régime - il y a peu de chances que les ONG locales soient en mesure de demander un financement à Bruxelles.


I did not talk about family members of dictators, but rather about people who have opposed a dictatorial regime.

Je n'ai pas parlé des membres de la famille de dictateurs, mais plutôt de gens qui se seraient opposés à un régime dictatorial.


Innumerable unarmed women have defied dictatorial regimes simply by marching, so as to keep alive the memory of the faces of those who have disappeared, and to demand justice.

D'innombrables femmes ont défié des régimes dictatoriaux, sans armes, simplement en marchant, pour que l'on garde en mémoire le visage de leurs proches disparus et pour réclamer justice.


What effect will this crime have on relations between the EU and the dictatorial regime in Equatorial Guinea?

Quelles seront les répercussions de ce crime sur les relations de l’Union avec la dictature équato-guinéenne?


This act is very serious for democracy and our international institutions, but it is also very serious for the women, children and citizens of Iraq who will suffer after already having suffered for years under a dictatorial regime.

Ce geste est très grave sur le plan de la démocratie et pour nos institutions internationales, mais c'est aussi très grave pour les femmes, les enfants et les citoyens de l'Irak qui souffriront après avoir souffert pendant des années à cause d'un régime dictatorial.


The people of Iraq are a fragile population that has ended up with a dictatorial regime of which women and children, and of course men as well, have been the first victims.

La population irakienne est une population fragilisée qui a écopé d'un régime dictatorial dont les femmes et les enfants, et bien sûr aussi les hommes, ont été les premières victimes.


On many occasions I compare countries that are very close to our own – the Spanish states in particular – with African countries: these are very often in a state of poverty and have dictatorial regimes, but one day they will become democratic regimes governed by the previously marginalised majority.

Je compare souvent ces pays très proches de nous - des Espagnols, devrais-je dire plus précisément - avec les pays africains : ces derniers connaissent souvent la misère et ils sont dirigés par des régimes dictatoriaux, mais ceux-ci se transformeront un jour en régimes démocratiques gouvernés par la majorité auparavant marginalisée.


I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disregarding the warnings and requests for additional information on a number of serious human rights violations, which have a ...[+++]

Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec l'Égypte, n'écoutan ...[+++]


Parliament is therefore no longer alone in opposing the Council and the Commission which, for years, have followed a short-sighted policy in respect of the People’s Republic of China, a policy which, as in the case of the Soviet Union, is based on collusion with a dictatorial regime, a communist regime.

Notre Parlement n’est donc plus seul à s’opposer au Conseil et à la Commission, à ce Conseil et à cette Commission qui poursuivent, depuis des années, une politique myope à l’égard de la République populaire de Chine, une politique fondée, comme dans le cas de l’Union soviétique, sur la complicité avec un régime dictatorial, avec un régime communiste.


We have condemned people ranging from Saddam Hussein, Islam Karimov, Musharraf in Pakistan, and dictatorial regimes around the Islamic world.

Nous avons condamné des gens comme Saddam Hussein, Islam Karimov, Musharraf au Pakistan et des régimes dictatoriaux dans le monde islamique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'women have defied dictatorial regimes' ->

Date index: 2024-08-28
w