Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «without justice war crimes go unpunished » (Anglais → Français) :

The European Union considers that without justice, war crimes go unpunished, victims are unable to obtain redress and peace remains an elusive goal.

L'Union européenne considère que sans justice, les crimes de guerre restent impunis, les victimes n'ont pas la possibilité d'obtenir réparation et la paix demeure un objectif hors d'atteinte.


Arnold Fradkin, a former member of the Justice war crimes unit, who died tragically and suddenly on January 2, 1999, wrote: " Without the actual immigration forms, testimony by the security screening officers who were actively involved at the time and place where the suspected Nazi war criminal or collaborators applied to enter Canada is critical.

Arnold Fradkin, un ancien membre du personnel de la Section des crimes de guerre du ministère de la Justice, mort tragiquement et soudainement le 2 janvier 1999, a écrit qu'à défaut des véritables formulaires de l'Immigration, il est capital de disposer du témoignage des ex-agents chargés du triage sécuritaire actifs à l'époque et à l'endroit où les personnes soupçonnées d'être des criminels de guerre nazis ou des collaborateurs des nazis ont présenté une demande en vue d'immigrer au Canada; mais un nombre croissant de ces ex-agents sont morts ou trop ma ...[+++]


Strengthening the International Criminal Court will bring us closer to the world order we seek, an order that does not let war crimes go unpunished, that brings us closer to peace and that is based on human rights throughout the world.

Renforcer la Cour pénale internationale nous rapprochera de l’ordre mondial que nous recherchons, un ordre qui ne laisse pas impunis les crimes de guerre, qui nous rapproche de la paix, et qui est basé sur les droits de l’homme dans le monde entier.


This report is crucial at a time when we are trying to put an end to seeing all those who are guilty of international humanitarian law violations and war crimes go unpunished and, instead, to bring them to justice.

Ce dernier est crucial à l'heure où nous tentons de mettre un terme à l'impunité de tous ceux qui se rendent coupables de violations du droit international humanitaire et de crimes de guerre pour, au contraire, les traduire en justice.


It would issue a reminder that the perpetrators of war crimes, crimes against humanity and genocide cannot go unpunished.

Il rappelle qu'il ne saurait y avoir d'impunité pour les auteurs de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité et de génocide.


foster initiatives to ensure that those responsible for war crimes, crimes against humanity and acts of genocide committed in the DRC do not go unpunished.

à promouvoir des initiatives en vue d'empêcher l'impunité des responsables de crimes de guerre, crimes contre l'humanité et actes de génocide commis en RDC.


(2) The Rome Statute of the International Criminal Court of 17 July 1998, which has been ratified by all Member States of the European Union, affirms that the most serious crimes of concern to the international community as a whole, in particular genocide, crimes against humanity and war crimes, must not go unpunished and that their effective prosecution must be ensured by taking measures at national level and by enhancing international cooperation.

(2) Le statut de la Cour pénale internationale, adopté à Rome le 17 juillet 1998 - et ratifié par tous les États membres -, affirme que les crimes les plus graves, qui touchent l'ensemble de la communauté internationale, notamment le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre, ne sauraient rester impunis et que leur répression doit être effectivement assurée par des mesures prises dans le cadre national et par le renforcement de la coopération internationale.


And we now have the International Criminal Court -- so that no war crime of the future can go unpunished.

Et nous avons maintenant un Tribunal pénal international; plus aucun crime de guerre, à l'avenir, ne restera impuni.


(2) The Rome Statute of the International Criminal Court of 17 July 1998 affirms that the most serious crimes of concern to the international community as a whole, in particular genocide, crimes against humanity and war crimes, must not go unpunished and that their effective prosecution must be ensured by taking measures at national level and by enhancing international cooperation.

(2) Le statut de Rome de la Cour pénale internationale, du 17 juillet 1998, affirme que les crimes les plus graves qui touchent l'ensemble de la communauté internationale, notamment le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre, ne sauraient rester impunis et que leur répression effective doit être assurée par des mesures prises dans le cadre national et par le renforcement de la coopération internationale.


Canada could then have jurisdiction over serious crimes such as genocide, war crimes and crimes against humanity, thus ensuring that these crimes will not go unpunished.

Cela favoriserait l'exercice d'une compétence en matière pénale pour que des crimes aussi graves que les crimes de génocide, les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité ne soient pas laissés impunis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'without justice war crimes go unpunished' ->

Date index: 2024-02-13
w