Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «without ever actually » (Anglais → Français) :

At 5 per cent, that $2.8 million, without ever going into the capital, would pay $145,000, so he will actually

À 5 p. 100, sans même puiser dans le capital, ces 2,8 millions de dollars donneraient 145 000 $, donc en réalité, il aura.


We actually arrived at that conclusion without ever knowing about him or his work.

En fait, nous y étions arrivés sans rien savoir de lui ni de ses travaux.


Actually, the government has changed immigration laws and regulations several times, without ever solving the problems.

Or cela fait plusieurs fois que le gouvernement change les règlements et les lois sur l'immigration, et il n'a toujours pas réglé les problèmes.


It exists to safeguard our rights, our interests, and our opportunities, so when the government is actually found to be the source of secret requests to private firms to try to get private information about Canadians without their knowledge and without ever appearing before a judge in a court to demonstrate that the government has any lawful interest in that information, in my view that is a violation of the most fundamental precept and obligation of t ...[+++]

Par conséquent, en présentant des demandes secrètes à des sociétés privées pour obtenir de l'information privée au sujet des Canadiens — sans que ces derniers soient au courant et sans se présenter devant un juge pour prouver que cette information présente un intérêt légal —, le gouvernement viole, à mon avis, ses obligations et les principes les plus fondamentaux.


However, the only actual politician he has made reference to is the former Minister of Canadian Heritage, the Hon. Sheila Copps, and he repeated a number of times that she herself had requested that there be a police investigation, without ever alleging that this particular minister or her successors may have tried to interfere in that police investigation.

Cependant, la seule politicienne à qui il a fait référence, c'est l'ancienne ministre du Patrimoine canadien, l'honorable Sheila Copps, et il a répété à plusieurs reprises qu'elle avait demandé elle-même la tenue de l'enquête policière, mais il n'a fait aucune allégation à l'effet que cette ministre ou ses successeurs auraient tenté d'interférer dans l'enquête policière.


Karl-Heinz Grasser is trying, in Austria at least – and in this I think he is exemplary – to prevent companies operating at an international level from shifting their input tax around without ever actually having to hand over any VAT.

Karl-Heinz Grasser essaie, du moins en Autriche, - et en cela je pense qu’il est exemplaire - d’empêcher que les entreprises actives à un niveau international ne jouent avec leur taxe sur les inputs sans jamais avoir en fait à verser de TVA.


17. Emphasises that young people are being forced to choose from an ever growing range of training possibilities; takes the view that they must be kept regularly informed about developments on the labour market, so that they can concentrate on developing skills which are actually needed, the aim being that no young person completing school or training should be left without a job and that the transition between education and worki ...[+++]

17. souligne que les jeunes doivent choisir parmi une profusion toujours plus importante d'offres de formation; est d'avis qu'ils doivent être informés au fur et à mesure des évolutions sur le marché du travail afin que les aptitudes nécessaires soient encouragées, l'objectif étant qu'aucun titulaire d'une formation ne se retrouve sans emploi et que le monde scolaire et le monde professionnel soient à l'unisson;


10. Asks that only a clearly delimited group of people must be allowed to take part in collective actions, and that the identification of the members of that group in the case of collective opt-in claim and the identification in the case of representative actions brought by qualified entities that where designated in advance or authorised ad hoc must take place within a clear period of time without unnecessary delay while respecting existing legislation that provides for a later date; stresses that only the damage actually suffered should be ...[+++]

10. demande que seul un groupe clairement identifié de personnes puisse participer aux actions représentatives et que leur identification dans le cas d'actions collectives assorties d'une option de participation explicite et l'identification dans le cas d'actions représentatives engagées par des entités qualifiées désignées préalablement ou ayant fait l'objet d'une habilitation ad hoc doit intervenir pendant une période clairement définie sans retard indu et dans le respect de la législation existante prévoyant une date ultérieure; souligne que seuls les préjudices réels peuvent donner lieu à réparation et demande qu'en cas de réussite ...[+++]


Q. whereas the lack of predictability in the provision of budget support is in particular the result of the annual nature of most of the conditions attaching to the provision of that support, and whereas this lack of predictability sometimes forces the recipient countries to spend the support before it has actually been provided and without being certain that it ever will be provided,

Q. considérant que le manque de prévisibilité de l'aide budgétaire résulte notamment du caractère annuel de la plupart des conditions relatives à la délivrance de cette aide, et que ce manque de prévisibilité contraint parfois les pays bénéficiaires à dépenser l'aide avant qu'elle soit effectivement délivrée et sans savoir avec certitude si elle le sera un jour,


In Chechnya, the access to using radios has been discussed with the Russian government since the troubles started and only now is it possible to have that additional little element of security, but without the UN being there as those who can actually handle this part of the whole work, no one would ever get permission to have radios.

En Tchétchénie, l'usage de radios a fait l'objet de discussions avec le gouvernement russe depuis le début des troubles et ce n'est que maintenant qu'il est possible de bénéficier de ce petit élément supplémentaire en matière de sécurité. Sans la présence de l'ONU sur place, c'est-à-dire de ceux qui peuvent réellement traiter cette partie du travail, personne n'aurait jamais eu la permission de posséder des radios.




D'autres ont cherché : without     without ever     will actually     conclusion     conclusion without ever     actually     several times     about canadians     government is actually     police investigation     however     only actual     tax around without ever actually     left     from an ever     which are actually     time     may only ever     damage actually     provided and     it ever     has actually     but     one would ever     who can actually     without ever actually     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'without ever actually' ->

Date index: 2024-07-03
w