Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wish to send particular greetings " (Engels → Frans) :

I wish to send particular greetings to the more than 3,000 members in good standing of our riding association who supported my progress to this seat right from the beginning.

Grâce à cette étape de l'investiture, notre association de comté compte plus de 3 000 membres en règle, que je veux saluer de façon particulière, puisque c'est leur appui qui a enclenché et soutenu ma démarche jusqu'à ce siège.


In the meantime, I would propose that you consider this particular bill in the form it has appeared, without any report before you, to understand what is in the particular bill and to determine whether you wish to send it to third reading.

Pour l'instant, je vous propose d'étudier le projet de loi tel qu'il a été présenté, sans consulter de rapport, afin de savoir ce qu'il contient et de décider si vous voulez l'envoyer à l'étape de la troisième lecture.


I therefore wish to greet the members of parliament that are here now attending this sitting, but I also wish to send my greetings to those who may become members of parliament in the future, but who are currently threatened and may be imprisoned.

Je voudrais donc saluer les députés tunisiens qui assistent en ce moment à cette séance, mais je voudrais aussi saluer ceux qui pourraient rejoindre un jour le parlement, mais qui sont actuellement menacés et risquent l’emprisonnement.


I therefore wish to greet the members of parliament that are here now attending this sitting, but I also wish to send my greetings to those who may become members of parliament in the future, but who are currently threatened and may be imprisoned.

Je voudrais donc saluer les députés tunisiens qui assistent en ce moment à cette séance, mais je voudrais aussi saluer ceux qui pourraient rejoindre un jour le parlement, mais qui sont actuellement menacés et risquent l’emprisonnement.


I would also like to take this opportunity to send particular greetings to my constituents in Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour and to express my thanks for the confidence they have shown in me by electing me for an eighth consecutive mandate.

Permettez-moi aussi, de cette tribune, de saluer tout particulièrement mes électeurs de la circonscription de Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour et de les remercier de m'avoir accordé leur confiance pour un huitième mandat consécutif.


I guess that is one of the reasons that we are supporting the bill at second reading in principle and wish to send it to committee so we can examine, through the process of expert witnesses, that particular point that the member makes.

Je pense que c'est l'une des raisons pour lesquelles nous appuyons le projet de loi en principe à l'étape de la deuxième lecture et que nous voulons qu'il soit renvoyé au comité afin que nous puissions examiner, avec l'aide de témoins experts, le point soulevé par le député.


At this time I send my greetings to the brave women and men who are currently serving in Afghanistan, particularly those whose home base is CFB Petawawa.

Je voudrais maintenant saluer les hommes et les femmes courageux qui servent actuellement en Afghanistan, surtout ceux qui ont la BFC Petawawa comme base d'attache.


– (DE) Madam President, Commissioner, I feel I must spend a little of my time sending warmest greetings to Mrs Roth-Behrendt, together with best wishes for her recovery.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je voudrais prendre quelques instants de mon temps pour adresser mes sincères salutations à Mme Roth-Behrendt, ainsi que tous mes vœux de prompt rétablissement.


– (PT) Mr President, I should like to send my greetings to Mrs Damião in her absence and to wish her a speedy recovery.

- (PT) Monsieur le Président, je souhaite saluer, en son absence, Mme Elisa Damião et lui adresser mes vœux de prompt rétablissement.


– (IT) Mr President, I would like to send my greetings to a group of young people, who have not only the modest merit of coming from a town – Pontremoli, in the Lunigiana region – which is particularly dear to my heart and of which I am Mayor, but who I see as representative of the many young people who are looking to Europe.

- (IT) Monsieur le Président, je voudrais saluer un groupe de jeunes qui ont non seulement le grand mérite de venir d'une ville - Pontremoli, dans la région de Luni en Toscane - qui me tient particulièrement à cœur et dont je suis maire, mais qui - je pense - peuvent constituer un échantillon représentatif des nombreux jeunes qui s'intéressent à l'Europe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wish to send particular greetings' ->

Date index: 2024-02-03
w