Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wish to congratulate senator jean-robert " (Engels → Frans) :

Poulin: Honourable senators, on behalf of Francophone Ontario, and in my capacity as president of the Fédération Canada-France, I wish to congratulate Senator Jean-Robert Gauthier, just as the Leader of the Opposition did yesterday.

Poulin: Honorables sénateurs, au nom de l'Ontario français et en tant que présidente de la Fédération Canada-France, j'ajoute mes félicitations à celles exprimées hier par le leader de l'opposition au sénateur Jean-Robert Gauthier.


(PT) I, too, wish to pay tribute to Jean Monnet, but I asked for the floor in order to congratulate the President on his statement on the European Day in Memory of the Victims of Terrorism.

– (PT) Je souhaite moi aussi rendre hommage à Jean Monnet, mais j’ai demandé la parole pour féliciter M. le Président pour sa déclaration à l’occasion de la Journée européenne à la mémoire des victimes du terrorisme.


Hon. Shirley Maheu: Honourable senators, in response to the motion by Senator Jean-Robert Gauthier that a message be sent to the House of Commons objecting to its decision of February 21, 2002 to append unilaterally a dissenting opinion to the seventh report of the Standing Joint Committee on Official Languages, and thus ignore the legitimate rights of the Senate in a matter relating to a joint committee, I wish to make a few clari ...[+++]

L'honorable Shirley Maheu: Honorables sénateurs, en réponse à la motion que propose le sénateur Jean-Robert Gauthier, que soit envoyé à la Chambre des communes un message d'objection à la décision qu'elle a prise, le 21 février 2002, d'annexer unilatéralement une opinion dissidente au septième rapport du Comité mixte des langues officielles, passant outre ainsi aux droits légitimes du Sénat dans une affaire de comité mixte, j'aimerais apporter quelques éclaircissements.


Hon. Yves Morin: Honourable senators, I wish to support the excellent motion of the Honourable Senator Jean-Robert Gauthier, who wants the report on health care prepared by the advisory committee on minority French-language communities to be reviewed by the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology.

L'honorable Yves Morin: Honorables sénateurs, j'aimerais appuyer l'excellente motion de l'honorable sénateur Jean-Robert Gauthier, qui désire que le rapport du Comité consultatif des communautés francophones en situation minoritaire sur les soins de santé soit étudié par le Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie.


We wish to make clear in this House, Mr President, our fear of a dangerous drift towards a Europe made up of nations that are against the ideals and spirit of the Treaties, and against the spirit and values handed down to us by Alcide De Gasperi, Konrad Adenauer, Robert Schumann and Jean Monnet.

Nous voudrions exprimer clairement devant cette Assemblée, Monsieur le Président, notre crainte d’une dérive dangereuse vers une Europe de nations opposées aux idéaux et à l’esprit des Traités et à l’esprit et aux valeurs que nous ont transmis Alcide De Gasperi, Konrad Adenauer, Robert Schumann et Jean Monnet.


I wish profoundly that Senator Jean-Robert Gauthier could be here today to speak for himself.

J'aurais vraiment voulu que le sénateur Jean-Robert Gauthier soit présent au Sénat aujourd'hui pour s'exprimer.


I wish to add to my congratulations those of our colleague Senator Jean-Robert Gauthier, who had to stay home for health reasons, and of all Franco-Ontarians who, like me, have had the opportunity to work with Justice Bastarache on initiatives aimed at strengthening the links that unite us as Canadians.

Ce ne sont pas seulement mes félicitations personnelles que j'apporte aujourd'hui, mais bien celles de notre collègue, le sénateur Jean-Robert Gauthier, retenu à la maison pour des raisons de maladie. Ce sont aussi celles de tous les Franco-Ontariens et de toutes les Franco-Ontariennes qui ont eu l'occasion, comme moi, de collaborer avecMichel Bastarache dans des dossiers qui visent le renforcement des liens qui nous unissent comme Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wish to congratulate senator jean-robert' ->

Date index: 2023-05-26
w