Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wish everyone celebrating » (Anglais → Français) :

As we all gather with our families and friends to celebrate, on behalf of the Government of Canada, I would like to wish everyone celebrating around the world a very happy, healthy, and prosperous Diwali and Bandi Chhor Divas.

Au nom du gouvernement du Canada, je souhaite bonheur, santé et prospérité à tous ceux qui, partout dans le monde, se réuniront en famille et entre amis pour célébrer le Diwali et le Bandi Chhor Divas.


On behalf of the Government of Canada, I extend my best wishes to everyone celebrating Vaisakhi.

Au nom du gouvernement du Canada, j'adresse mes voeux sincères à tous ceux qui célèbrent le Vaisakhi.


On behalf of the Liberal caucus, I wish everyone from coast to coast to coast who is celebrating a very happy Vaisakhi.

Au nom du caucus libéral, je tiens à souhaiter un très joyeux Vaisakhi à tous les Canadiens qui le fêteront cette année.


These will include a youth rally, outdoor activities, a procession through the city, the Lanaudière painting and sculpture exposition, a travelling exhibit, another large rally and a centenary pilgrimage. I invite everyone to come and help mark this joyous yet solemn occasion, as the Diocese of Joliette celebrates its founding on January 27, 1904 by His Holiness Pope Pius X. My sincere best wishes for a highly successful celebration to Mgr. Gilles Luss ...[+++]

Du rassemblement jeunesse, en passant par les activités de plein air, le défilé dans la ville, l'activité Lanaudière en peinture et sculpture, l'Expo itinérante, le Grand Rassemblement et le pèlerinage centenaire, j'invite toute la population à célébrer dignement l'anniversaire du diocèse de Joliette, érigé le 27 janvier 1904 par Sa Sainteté le pape Pie X. À Mgr Gilles Lussier, au président du comité organisateur des fêtes du centenaire, Réjean Parent, et à toute son équipe de bénévoles, je souhaite un franc succès.


I would like to thank you once again for your contribution, and I hope that Mr Berlusconi, who will be in the House with Mr Frattini to report on the work of the Intergovernmental Conference the week after the Conference ends, will be able to bring you good news and that you will be able, at that time, to voice your appreciation or criticism so that everyone can subsequently, as the wish has been expressed, come together to celebrate a result that we all hope will be extremely positive.

Je voudrais vous remercier une fois de plus pour votre contribution et j’espère que M. Berlusconi, qui viendra, en compagnie de M. Frattini, vous faire rapport des travaux de la Conférence intergouvernemental la semaine suivant la fin de cette conférence, sera en mesure de vous apporter de bonnes nouvelles et que vous pourrez, à ce moment, exprimer votre appréciation ou vos critiques afin que tout le monde puisse, par la suite, comme le souhait en a été exprimé, se rassembler pour fêter un résultat qui, nous l’espérons tous, sera extrêmement positif.


I would like to thank you once again for your contribution, and I hope that Mr Berlusconi, who will be in the House with Mr Frattini to report on the work of the Intergovernmental Conference the week after the Conference ends, will be able to bring you good news and that you will be able, at that time, to voice your appreciation or criticism so that everyone can subsequently, as the wish has been expressed, come together to celebrate a result that we all hope will be extremely positive.

Je voudrais vous remercier une fois de plus pour votre contribution et j’espère que M. Berlusconi, qui viendra, en compagnie de M. Frattini, vous faire rapport des travaux de la Conférence intergouvernemental la semaine suivant la fin de cette conférence, sera en mesure de vous apporter de bonnes nouvelles et que vous pourrez, à ce moment, exprimer votre appréciation ou vos critiques afin que tout le monde puisse, par la suite, comme le souhait en a été exprimé, se rassembler pour fêter un résultat qui, nous l’espérons tous, sera extrêmement positif.


I extend those wishes to our entire Senate family, that is, everyone who works with us, many of whom are out there celebrating, and who we will join in just a moment.

Ces voeux s'adressent à toute la famille sénatoriale, c'est-à-dire à tous ceux qui travaillent avec nous, dont certains célèbrent déjà à l'extérieur et à qui nous nous joindrons dans un moment.


– Colleagues, I thank everyone for the good wishes and advice and reiterate that tomorrow, at lunchtime, I invite all Members to join me in a moment of brief celebration.

- Chers collègues, je vous remercie tous pour vos bons vœux et vos avis éclairés et je répète que, demain, à l'heure du déjeuner, j'invite tous les députés à me rejoindre pour brièvement célébrer mon élection.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wish everyone celebrating' ->

Date index: 2025-08-29
w