Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "willing to say that the house had spoken " (Engels → Frans) :

It found that the level of compliance was comparatively low [18]. In spite of this, the label, when applied, was shown to have had a substantial impact, with a third of purchasers saying that the label had influenced their choice of refrigerator or freezer.

Cette étude constate que le système est relativement mal appliqué [18], mais révèle l'utilité de l'étiquetage lorsqu'il est appliqué, un acheteur sur trois déclarant qu'il avait influencé son choix de réfrigérateur ou de congélateur.


So I indicated that because of the thorough work done by this committee and because of the fact that the House had spoken, I thought it was inappropriate that the Senate get around to making a series of amendments at will and at whim.

J'ai donc dit qu'en raison du travail sérieux accompli par ce comité et en raison du fait que la Chambre s'était prononcée, je croyais qu'il n'était pas approprié que le Sénat apporte une série d'amendements à volonté et sur un coup de tête.


He also took the opportunity to underline the Commission's role as a facilitator in the negotiations, saying that the Commission had been fully associated to the work on the settlement".

M. Juncker a aussi profité de l'occasion pour souligner le rôle joué par la Commission en tant que facilitateur dans les négociations et préciser que la Commission avait été pleinement associée aux travaux sur cet accord.


If repetition of an entire message is required, the words “SAY AGAIN” shall be spoken.

Le mot “RÉPÉTEZ” (“SAY AGAIN”) est prononcé pour demander la répétition d'un message complet.


But there are limits to the effectiveness of national action. Gaps are left which only the EU can fill. In order to reach its objectives, from the very outset the Treaty assigned a central role to fully-fledged common policies such as competition, trade, transport, agriculture and fisheries, and more recently EMU. There cannot be a true internal market and a customs union without precise rules to establish a level playing field. Without harmonising the great diversity of Member State policies, internal border controls would have had to be maintaine ...[+++]

Sans une harmonisation de la grande diversité des politiques des États membres, les contrôles aux frontières intérieures auraient dû être maintenus, l'UE n'aurait pas pu parler d'une seule voix dans les échanges internationaux et sa viabilité aurait souffert d'une spirale de concurrence négative.


On one occasion, the Speaker corrected a Member who had assumed that he could talk on the amendment as if it were the third reading motion: “My ruling is that a member should only address himself to the last question submitted to the House. the fact that a member has not spoken to the third reading of the Bill is no justification for his travelling ...[+++]

Il est arrivé que le Président reprenne un député qui avait supposé qu’il pouvait prendre la parole au sujet de l’amendement comme s’il s’agissait de la motion portant troisième lecture : « Ma décision est qu’un membre doit se limiter à la dernière question soumise à la Chambre [.] Le fait qu’un député n’a pas parlé, lors de la troisième lecture du bill, ne donne pas raison à ce député de parcourir le même terrain qu’il aurait parcouru, s’il avait parlé lors de la troisième lecture du bill » (Débats, 2 juin 1914, p. 4828).


They were willing to say that the House had spoken and that it worked for years to compromise and create effective legislation but, on this bill, crime is not important, it is not a priority, even though, as I mentioned before, it does not just impact animals, it is often a precursor to violence against human beings.

Ils étaient prêts à dire que la Chambre s'était prononcée et qu'elle avait travaillé pendant des années pour obtenir dégager des compromis et rédiger un projet de loi efficace, et pourtant, en ce qui concerne ce projet de loi, le crime n'est plus important, n'est pas une priorité, même si, comme je l'ai mentionné précédemment, ce genre de crime ne touche pas seulement les animaux puisqu'il mène souvent à des actes de violence contre des êtres humains.


Will the minister confirm that the Conservative government has no plans to change any part of the employment insurance program that the fishers now access, today or in the future? Mr. Speaker, I am not quite sure where the hon. member was last week if she did not hear me say that the Minister of Fisheries and Oceans and I had spoken on this at length.

Monsieur le Président, la semaine dernière, la ministre responsable du programme d'assurance-emploi n'a pas voulu s'avancer au sujet de l'avenir du programme en ce qui concerne les pêcheurs.


In the present case, although it is clear from the pleas and forms of order set out above that the applicant is the unsuccessful party and that the Commission has applied for her to be ordered to bear the costs, it is also apparent that although the applicant had asked on several occasions for information about her, concerning her written tests (b) and (c), following the procedure laid down in Section D.4 of the notice of competition, and had received several communications from EPSO stating that the documents requested were attached ...[+++]

En l’espèce, s’il résulte des motifs et des conclusions ci-dessus énoncés que la requérante est la partie qui succombe et que la Commission a conclu à sa condamnation aux dépens, il en ressort également que, alors que la requérante avait demandé à plusieurs reprises la communication d’informations la concernant, relatives à ses épreuves écrites b) et c), en suivant la procédure établie au titre D, point 4, de l’avis de concours, et avait reçu plusieurs communications de l’EPSO d’après lesquelles la documentation demandée y était annexée, l’EPSO n’a fait droit à la demande de communication d’informations que le 16 juin 2010, à savoir alor ...[+++]


I asked yesterday that the NDP be allowed to speak after the three official parties in this House had spoken.

J'ai demandé hier que les néo-démocrates puissent intervenir après les représentants des trois partis officiels à la Chambre.




Anderen hebben gezocht naar : say that the house     purchasers saying     influenced their choice     found     18 in spite     amendments at will     the house     indicated     house had spoken     also took     negotiations saying     saying     shall be spoken     very outset     controls would have     not have spoken     my ruling     over the same     house     had assumed     has not spoken     they were willing to say that the house had spoken     minister confirm     had spoken     following     out above     asked yesterday     willing to say that the house had spoken     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willing to say that the house had spoken' ->

Date index: 2022-05-24
w