Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "house had spoken " (Engels → Frans) :

So I indicated that because of the thorough work done by this committee and because of the fact that the House had spoken, I thought it was inappropriate that the Senate get around to making a series of amendments at will and at whim.

J'ai donc dit qu'en raison du travail sérieux accompli par ce comité et en raison du fait que la Chambre s'était prononcée, je croyais qu'il n'était pas approprié que le Sénat apporte une série d'amendements à volonté et sur un coup de tête.


On one occasion, the Speaker corrected a Member who had assumed that he could talk on the amendment as if it were the third reading motion: “My ruling is that a member should only address himself to the last question submitted to the House. the fact that a member has not spoken to the third reading of the Bill is no justification for his travelling over the same ground on this question (the amendment) that he would have covered if ...[+++]

Il est arrivé que le Président reprenne un député qui avait supposé qu’il pouvait prendre la parole au sujet de l’amendement comme s’il s’agissait de la motion portant troisième lecture : « Ma décision est qu’un membre doit se limiter à la dernière question soumise à la Chambre [.] Le fait qu’un député n’a pas parlé, lors de la troisième lecture du bill, ne donne pas raison à ce député de parcourir le même terrain qu’il aurait parcouru, s’il avait parlé lors de la troisième lecture du bill » (Débats, 2 juin 1914, p. 4828).


In 1997, the House adopted a motion whereby the House would not adjourn until the leaders of all recognized parties had spoken in the debate on the Address (see Journals, September 23, 1997, p. 9).

En 1997, la Chambre a adopté une motion faisant en sorte que la Chambre ne puisse ajourner avant que tous les chefs des partis reconnus n’aient pris la parole au cours du débat sur l’Adresse (voir les Journaux, 23 septembre, 1997, p. 9).


They were willing to say that the House had spoken and that it worked for years to compromise and create effective legislation but, on this bill, crime is not important, it is not a priority, even though, as I mentioned before, it does not just impact animals, it is often a precursor to violence against human beings.

Ils étaient prêts à dire que la Chambre s'était prononcée et qu'elle avait travaillé pendant des années pour obtenir dégager des compromis et rédiger un projet de loi efficace, et pourtant, en ce qui concerne ce projet de loi, le crime n'est plus important, n'est pas une priorité, même si, comme je l'ai mentionné précédemment, ce genre de crime ne touche pas seulement les animaux puisqu'il mène souvent à des actes de violence contre des êtres humains.


In mid-November last year, I had the privilege of taking part, as a Member of this House, in a major international conference on democratisation in the Middle East, on which Mr McMillan-Scott has just spoken.

À la mi-novembre de l’an dernier, j’ai eu le privilège de prendre part, en tant que député de cette Assemblée, à une grande conférence internationale sur la démocratisation au Moyen-Orient, dont M. McMillan-Scott vient de parler.


– Mr President, I find it somewhat ironic that all of the men who have spoken on the other side of this House have had the temerity to tell women what they should do with their bodies.

- (EN) Monsieur le Président, je trouve quelque peu ironique que tous les hommes qui se sont exprimés de l’autre côté de l’hémicycle aient eu l’audace de dire aux femmes ce qu’elles devaient faire de leur corps.


More specifically, with regard to the issue of animal experiments – we have already spoken about this enough in this House, amongst other occasions, when we had to decide on the cosmetics issue – we should encourage the use, wherever possible, of in vitro testing methods and other alternative methods.

En ce qui concerne plus spécifiquement la question des expérimentations animales - on en a déjà suffisamment parlé dans cette enceinte et, entre autres, lorsque nous avons eu à nous prononcer sur le dossier des cosmétiques -, il convient d'encourager le recours autant que possible aux méthodes d'essai in vitro et aux autres méthodes alternatives.


I asked yesterday that the NDP be allowed to speak after the three official parties in this House had spoken.

J'ai demandé hier que les néo-démocrates puissent intervenir après les représentants des trois partis officiels à la Chambre.


– (PT) Mr President, Commissioner, I would like to add my voice to all those who have already spoken in order to draw this House’s attention – which was not really necessary, but it had to be done – to the appalling tragedy unfolding in Mozambique. I have some figures here, which I believe are the most up-to-date ones available.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais joindre ma voix à celles de tous ceux qui sont intervenus ici avant moi afin d'attirer l'attention de cette Assemblée - ce qui n'était pas nécessaire, mais qui se devait d'être fait - sur la tragédie brutale qui frappe le Mozambique.


Can I say to several Members, including particularly Mrs Morgan who has just spoken and Mrs Van der Laan who explained to me why she had to be absent from this part of the debate, that the Committee of Wise Men is extremely explicit about the way in which there has to be a joint and cooperative approach by Member States, by this House and by the Commission in securing the extent and depth of reform which this European Union in its ...[+++]

Permettez-moi de dire à plusieurs députés - et notamment à Mme Morgan qui vient de s’exprimer et à Mme van der Laan qui m’a expliqué pourquoi elle devait s’absenter de cette partie du débat - que le comité des sages est tout à fait explicite quant à la nécessité d’une approche commune et coopérative des États membres, de cette Assemblée et de la Commission en vue de garantir l’étendue et la portée des réformes que l’Union européenne doit accomplir dans sa cinquième décennie d’existence.




Anderen hebben gezocht naar : the house had spoken     house     had assumed     has not spoken     parties had spoken     has just spoken     somewhat ironic     who have spoken     have     have already spoken     house had spoken     draw this house     those who have     debate     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house had spoken' ->

Date index: 2025-07-11
w