Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "willing to let a clear murder go unpunished " (Engels → Frans) :

If you think about Feeney, five persons in the Supreme Court were willing to let a clear murder go unpunished, and to let the murderer walk away.

Quand on pense à Feeney, on sait que cinq personnes à la Cour suprême étaient prêtes à accepter qu'un meurtre flagrant ne soit pas puni et à laisser le meurtrier s'en tirer.


This new decision addresses the procedural error identified by the General Court while remaining identical in terms of the anticompetitive behaviours targeted by the Commission. The decision confirms that the Commission will not let cartels go unpunished.

La nouvelle décision corrige le vice de procédure relevé par le Tribunal mais reste identique au sujet des comportements anticoncurrentiels mis au jour par la Commission La décision confirme que la Commission n'accordera aucune impunité dans les cas d'ententes.


Mr. Scott Brison: On the question relative to Air Canada and the request for bailout in the $4 billion range, I've heard members of cabinet say during interviews that we will not let our national airline go down, which is clearly an unequivocal statement, if Air Canada indeed needs $4 billion to stay afloat.

M. Scott Brison: À propos d'Air Canada et de sa demande de renflouement de l'ordre de quatre milliards de dollars, j'ai entendu des membres du conseil des ministres dire lors d'interviews que nous ne laisserons pas disparaître notre compagnie nationale, déclaration qui ne prête à aucune équivoque, si Air Canada a vraiment besoin de quatre milliards de dollars pour ne pas couler.


Our aim is clear: to ensure that EU budget fraud does not go unpunished, in turn saving taxpayers' money.

Notre but est clair: garantir que la fraude au budget de l’UE ne reste pas impunie et, ainsi, économiser l’argent du contribuable.


My amendments, which were in fact taken over by the rapporteur, had focused on support for the victims’ families, who are often completely helpless and, to make matters worse, they endure the pain of seeing these murders go unpunished.

J'avais concentré mes amendements, repris d'ailleurs par le rapporteur, sur le soutien à apporter aux familles des victimes souvent désœuvrées et qui sont douloureusement confrontées, de surcroît, à l'impunité de ces crimes.


5. Vigorously condemns the murder of the student leader, Julio Soto; conveys its condolences to the victim's family and friends and calls on the Venezuelan authorities to make every possible effort to clear up this crime as soon as possible, so that the perpetrators and those responsible are brought to justice and the crime does not go unpunished;

5. condamne fermement l'assassinat du dirigeant étudiant Julio Soto; exprime ses condoléances à la famille et aux proches de la victime, et demande aux autorités vénézuéliennes de tout mettre en œuvre pour élucider dans les plus brefs délais ce crime, de sorte que ses auteurs soient traduits devant la justice et qu'il ne demeure pas impuni;


5. Vigorously condemns the murder of the student leader, Julio Soto; conveys its condolences to the victim's family and friends and calls on the Venezuelan authorities to make every possible effort to clear up this crime as soon as possible, so that the perpetrators and those responsible are brought to justice and the crime does not go unpunished;

5. condamne fermement l'assassinat du dirigeant étudiant Julio Soto; exprime ses condoléances à la famille et aux proches de la victime, et demande aux autorités vénézuéliennes de tout mettre en œuvre pour élucider dans les plus brefs délais ce crime, de sorte que ses auteurs soient traduits devant la justice et qu'il ne demeure pas impuni;


5. Vigorously condemns the murder of the student leader, Julio Soto; conveys its condolences to the victim's family and friends and calls on the Venezuelan authorities to make every possible effort to clear up this crime as soon as possible, so that the perpetrators and those responsible are brought to justice and the crime does not go unpunished;

5. condamne fermement l'assassinat du dirigeant étudiant Julio Soto; exprime ses condoléances à la famille et aux proches de la victime, et demande aux autorités vénézuéliennes de tout mettre en œuvre pour élucider dans les plus brefs délais ce crime, de sorte que ses auteurs soient traduits devant la justice et qu'il ne demeure pas impuni;


Given a clear choice between letting a murderer go free or prosecuting without asking for the death penalty, it is impossible to imagine that a prosecutor could reasonably drop the charges.

Étant donné le choix entre laisser un meurtrier en liberté ou le poursuivre sans demander la peine capitale, il est impossible d'imaginer qu'un procureur puisse raisonnablement abandonner les poursuites.


This bill clearly indicates that those Canadians who so adamantly oppose registration and may defy the minister and his law will not go unpunished.

Le projet de loi dit clairement que les Canadiens qui s'opposent si catégoriquement à l'enregistrement, et qui défieront peut-être le ministre et sa loi, ne resteront pas impunis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willing to let a clear murder go unpunished' ->

Date index: 2021-09-14
w