Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "willing to impose pretty strict " (Engels → Frans) :

I don't have the knowledge of Mr. McTeague in this area, but legislators in California seem to be quite willing to impose pretty strict restrictions on emissions.

Je ne possède pas les connaissances de M. McTeague dans ce domaine, mais je sais que les législateurs de la Californie semblent tout disposés à imposer des restrictions très sévères sur les émissions.


In order to balance the risk of driving transactions underground by imposing overly strict identification requirements against the potential terrorist threat posed by small transfers of funds, the obligation to check whether the information on the payer is accurate should, in the case of transfers of funds not made from an account, be imposed only in respect of individual transfers of funds that exceed EUR 1 000, .

Pour trouver un équilibre entre, d'une part, le risque de faire basculer des transactions dans la clandestinité en imposant des obligations d'identification trop strictes et, d'autre part, la menace terroriste potentiellement liée aux virements de faible montant, il conviendrait, pour les virements qui ne sont pas effectués à partir d'un compte, de n'imposer la vérification de l'exactitude des informations sur le donneur d'ordre qu'aux virements d'un montant individuel supérieur à 1 000 EUR.


In order to balance the risk of driving transactions underground by imposing overly strict identification requirements against the potential terrorist threat posed by small transfers of funds, the obligation to check whether the information on the payer is accurate should, in the case of transfers of funds not made from an account, be imposed only in respect of individual transfers of funds that exceed EUR 1 000,.

Pour trouver un équilibre entre, d'une part, le risque de faire basculer des transactions dans la clandestinité en imposant des obligations d'identification trop strictes et, d'autre part, la menace terroriste potentiellement liée aux virements de faible montant, il conviendrait, pour les virements qui ne sont pas effectués à partir d'un compte, de n'imposer la vérification de l'exactitude des informations sur le donneur d'ordre qu'aux virements d'un montant individuel supérieur à 1 000 EUR.


(10) In order to balance the risk of driving transactions underground by imposing overly strict identification requirements against the potential terrorist threat posed by small transfers of funds, the obligation to check whether the information on the payer is accurate should, in the case of transfers of funds not made from an account, be imposed only in respect of individual transfers of funds that exceed EUR 1 000, without affecting the possibility of Member States to reduce or remove that threshold according to the results of the ...[+++]

(10) Pour trouver un équilibre entre, d'une part, le risque de faire basculer des transactions dans la clandestinité en imposant des obligations d'identification trop strictes et, d'autre part, la menace terroriste potentiellement liée aux virements de faible montant, il conviendrait, pour les virements qui ne sont pas effectués à partir d'un compte, de n'imposer la vérification de l'exactitude des informations sur le donneur d'ordre qu'aux virements d'un montant individuel supérieur à 1 000 EUR, sans préjudice de ...[+++]


WTO rules say that anti-dumping duties can only be imposed under strict conditions to address cases in which exports sold below fair value cause damage to the domestic industry of the importing country, so-called "injurious dumping".

Celles‑ci ne permettent l’institution de droits antidumping que dans des conditions strictes, en vue de traiter les cas où des exportations vendues à un prix inférieur à la juste valeur causent un préjudice à l’industrie domestique du pays importateur, à savoir un «dumping préjudiciable».


We all know how difficult it is to apply for and to get asylum since the Geneva Convention is pretty strict on this and you have to prove that you are personally persecuted which, of course, is difficult when you are fleeing from war.

Nous savons tous combien il est difficile d’introduire une demande et d’obtenir le droit d’asile, dans la mesure où la convention de Genève est très stricte sur ce point et vu qu’il faut prouver que l’on est personnellement persécuté, ce qui est bien sûr difficile quand on fuit la guerre.


In order to balance the risk of driving transactions underground by imposing overly strict identification requirements against the potential terrorist threat posed by small transfers of funds, the obligation to check whether the information on the payer is accurate should, in the case of transfers of funds not made from an account, be imposed only in respect of individual transfers of funds that exceed EUR 1 000, without prejudice to the obligations under Directive 2005/60/EC.

Pour trouver un équilibre entre, d'une part, le risque de refouler des transactions dans la clandestinité en appliquant des exigences d'identification trop strictes et, d'autre part, la menace terroriste potentielle que posent les petits virements de fonds, dans le cas de virements de fonds non effectués à partir d'un compte, l'obligation de vérifier l'exactitude des informations sur le donneur d'ordre ne devrait s'appliquer qu'aux virements de fonds individuels d'un montant supérieur à 1 000 EUR, sans préjudice d ...[+++]


Even if a province like Quebec wants to impose a strict code on managing pesticides, if we do not have clear identification of the 7,000 products on the market, this province will be incapable since reassessment and registration are not complete.

Même si une province comme le Québec souhaite voir imposer une code rigoureux en matière de gestion des pesticides, si nous n'avons pas un diagnostic clair quant aux 7 000 produits sur le marché, cette province en sera incapable puisque la réévaluation et l'homologation ne sont pas terminées.


The Fédération nationale des associations de consommateurs du Québec and the Canadian Council, which represent over 300 organizations, have joined forces with dairy producers and processors to demand that the federal government renew the moratorium on bovine somatotropin, which will end in nine days (1420) Since the ministers of agriculture and health have been waffling for months on this important issue, I would ask the Prime Minister whether he intends to follow up on the request of consumer associations, the dairy industry and even the Standing Committee on Health to impose ...[+++]

La Fédération nationale des associations de consommateurs du Québec, le Conseil des canadiens, représentant plus de 300 organismes, tout comme les transformateurs et les associations de producteurs laitiers, demandent avec insistance au fédéral de prolonger le moratoire sur la somatotrophine bovine, qui vient à échéance dans neuf jours (1420) Alors que les ministres de l'Agriculture et de la Santé tergiversent depuis des mois sur cette importante question, je demande au premier ministre s'il entend donner suite à la requête des associ ...[+++]


Mr. Farber: The only comment I would make is that the structure under which an NGO will operate, and all the parameters and by-laws under which it has to operate with regard to social services, is pretty strict.

M. Farber: La seule observation que je voudrais formuler à ce sujet, c'est que le type de structure dont peuvent se doter les ONG et tous les paramètres et règlements auxquels les ONG doivent se conformer en ce qui a trait aux services sociaux sont très stricts.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willing to impose pretty strict' ->

Date index: 2024-03-25
w