Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will underline what both president " (Engels → Frans) :

This is what President Juncker and Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management, Christos Stylianides, underlined today.

C'est ce que le Président Juncker et le Commissaire à l'Aide humanitaire et à la Gestion des crises, M. Stylianidis, ont affirmé aujourd'hui.


Both Presidents underlined the importance they attach to good co-operation with the European Ombudsman and the vital role she plays for citizens and for raising standards of good administration.

Les deux présidents ont souligné l'importance qu'ils attachent à la bonne coopération avec la Médiatrice européenne et le rôle vital qu'elle incarne pour les citoyens et pour relever les normes de bonne administration.


President Juncker underlined the need for all sides to mobilise around urgent reforms: "What we need now is clear: broad political support, full ownership and efficient implementation on all sides.

M. Juncker a insisté sur la nécessité que toutes les parties se mobilisent autour des réformes urgentes: «Nous savons ce dont nous avons besoin maintenant: un large soutien politique, une appropriation totale et une mise en œuvre efficace par toutes les parties.


Echoing what President Juncker said last week, First Vice-President Timmermans underlined after the College meeting that this is not about accusations and polemics, but about finding solutions in a spirit of dialogue.

Faisant écho à ce qu'avait déclaré le président Juncker la semaine dernière, le premier vice-président Timmermans a souligné, après la réunion du collège qu'il n'est pas question ici de nourrir des accusations ou des polémiques, mais de parvenir à des solutions dans un esprit de dialogue.


I will underline what both President Barroso and I have said, which reflects the position of the Commission.

Je soulignerai ce que le président Barroso et moi-même avons dit et qui reflète la position de la Commission.


Reference has been made to public information, and I can emphatically underline what both President Prodi and Commissioner Verheugen have had to say on the subject.

Il a été question de l’information de la population. Je ne peux qu’appuyer ce qu’ont dit MM. les commissaires Prodi et Verheugen à ce sujet.


Mr. Ernst Friedel (President, German-Canadian Congress, Ontario): I just want to underline what Orlando said just now.

M. Ernst Friedel (président, Congrès germano-canadien, Ontario): Ce que vient de dire Orlando est très important.


He is underlining what is fundamental, that a no vote on Monday will mean change, a yes vote will mean rupture and disaster.

Il a mis le doigt sur le point fondamental, à savoir qu'un non lundi est une garantie de changement; un oui, une garantie de rupture et de catastrophe.


The excellent state of relationships between Namibia and the European Community, underlined when Vice-President MARIN officially visited Namibia in March 1992 and signed the National Indicative Programme of the Lomé IV Convention with President Dr Sam NUJOMA, was again reaffirmed by both parties.

Les deux parties ont réaffirmé que les relations entre la Namibie et la Communauté européenne étaient excellentes, comme on a pu le vérifier lorsque le vice-président MARIN a effectué une visite officielle en Namibie au mois de mars 1992 et qu'il a signé le programme indicatif national de la Convention de Lomé IV avec le président Sam NUJOMA.


That is a position of strength that is underlined by both the OECD and the IMF, who predict that our economies will be among the leaders of the industrialized world over the next two years.

La bonne posture du Canada a été soulignée par l'OCDE et le FMI, qui prédisent que notre économie sera au nombre des têtes de file du monde industrialisé au cours des deux prochaines années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will underline what both president' ->

Date index: 2024-06-26
w