Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will then read peggy " (Engels → Frans) :

I will then read Peggy Mason, who just yesterday, Sunday, October 5, wrote a very thoughtful piece in the Ottawa Citizen.

Je vais ensuite lire celui de Peggy Mason, publié hier, le dimanche 5 octobre, dans le Ottawa Citizen.


I will then read a paragraph from the Law Reform Commission document to which I have referred.

Ensuite, je lirai un paragraphe du document 34 de la Commission de réforme du droit dont je viens de parler.


2.3.9. Using the formula in section 2.3.4, the HFC-134a mass is then calculated from the readings taken in section 2.3.8.

2.3.9. Au moyen de la formule indiquée au point 2.3.4, calculer la masse d’HFC-134a d’après les valeurs mesurées au point 2.3.8.


Allow the readings on the power meter to stabilise and then take the true power reading in watts from the power meter.

Attendre que l'affichage des mesures se stabilise puis relever la puissance efficace en watts donnée par le wattmètre.


The words " thy sons" will be replaced by the words " of us" . The verse will then read: " True patriot love in all of us command" .

Les mots anglais «thy sons» seraient remplacés par les mots «of us» pour que l'ensemble puisse se lire comme suit: «True patriot love in all of us command».


Mr Inigo MENDES de VIGO then read the letter from Mr Roman HERZOG by which Mr HERZOG intends to announce to Mr Jacques CHIRAC, President of the European Council, that he is able to confirm in close collaboration with the members of the Praesidium that consensus has been achieved on the text mentioned above, meeting the requirements set out in the mandate from the Tampere European Council.

M. Inigo MENDES de VIGO a ensuite lu la lettre de M. Roman HERZOG par laquelle celui-ci a l'intention d'annoncer à M. Jacques CHIRAC, Président du Conseil européen qu'il est en mesure de constater, en étroite collaboration avec les membres du Praesidium, qu'il existe, sur le texte visé ci-dessus, un consensus répondant aux exigences énoncées dans le mandat du Conseil européen de Tampere.


A common position was agreed by Council in July 2001 and the EP has delivered its opinion in second reading in October which will then be followed by a conciliation procedure between these two institutions with a view to have a decision taken in the first half of 2002.

Le Conseil a arrêté une position commune en juillet 2001 et le Parlement a rendu son avis en deuxième lecture en octobre. Une procédure de conciliation entre ces deux institutions suivra en vue d'une décision au cours du premier semestre 2002.


[40] COM(1991) 273 -3 of 18/12/1991; legal base changed since Amsterdam Treaty - since then 1st reading in EP (27/10/1999) and discussions in Council (21/05/2002 and 03/06/2002).

[40] COM(1991) 273-3 final du 18.12.1991; le traité d'Amsterdam a modifié la base légale - depuis lors: première lecture au PE (27 octobre 1999) et discussions au Conseil (21 mai 2002 et 3 juin 2002).


[41] COM(1991) 273/4 of 18/12/1991; legal base changed since Amsterdam Treaty - since then 1st reading in EP (27/10/1999) and discussions in Council (21/05/2002 and 03/06/2002).

[41] COM(1991) 273-4 final du 18.12.1991; le traité d'Amsterdam a modifié la base légale - depuis lors: première lecture au PE (27 octobre 1999) et discussions au Conseil (21 mai 2002 et 3 juin 2002).


It is significant that, at the 1948 Congress in The Hague, Denis de Rougemont was asked to help draft and then read the Message to Europeans: "Europe's mission", he declared, "is to unit her peoples in accordance with their genius of diversity and with the conditions of modern dommunity life, and to open the way towards organized freedom for which the world is seeking.- 2 - Human dignity is Europe's finest achievement, freedom her true strength.

Il est d'ailleurs significatif qu'au Congrès de La Haye de 1948, lui ait été confié le soin de participer à la rédaction et de donner lecture du message aux Européens : "La vocation de l'Europe, affirmait-il, se définit clairement. Elle est d'unir ses peuples selon leur vrai génie, qui est celui de sa diversité, et dans les conditions du vingtième siècle qui sont celles de la Communauté, afin d'ouvrir au monde la voie qu'il cherche, la voie des libertés organisées .La conquête suprême de l'Europe s'appelle la dignité de l'Homme et sa vraie forme est dans la liberté.




Anderen hebben gezocht naar : will then read peggy     will then     will then read     mass is then     from the readings     stabilise and then     true power reading     verse will then     vigo then     vigo then read     which will then     second reading     since then     then 1st reading     draft and then     then read     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will then read peggy' ->

Date index: 2021-12-07
w