Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will restrict another trend that could otherwise create " (Engels → Frans) :

If that information is available, it will restrict another trend that could otherwise create difficulties for us, by which I mean the flagging out of carriers in order to circumvent strict safety requirements.

Si ces informations sont disponibles, cela permettra d’atténuer une tendance qui pourrait autrement nous créer des difficultés, à savoir le passage sous pavillon de complaisance dans le but de contourner les exigences strictes en matière de sécurité.


Parliament, in restricting the statutory definition, could adopt as its test, pursuant to section 1 of the charter, the foundational principle that marriage is used exclusively to serve the best interests of children and to create a public institution that makes it more likely that a child will be raised by the child's own mother and father.

Le législateur, en limitant la définition de la loi, pourrait adopter comme critère de base, conformément à l'article 1 de la Charte, le principe fondateur selon lequel le mariage doit servir exclusivement à favoriser les intérêts supérieurs des enfants et à créer une institution publique qui fera en sorte que l'enfant ne sera élevé que par sa propre mère et son propre père.


Secondly, if you create the conditions for competition in the market, then the price trends are really that it is not increasing or coming down or it is increasing less compared with an uncompetitive market, because otherwise the companies which have a semi-monopoly could really dictate the price.

Deuxièmement, si on crée les conditions pour la concurrence sur le marché, la véritable tendance des prix est qu’ils n’augmentent ou ne baissent pas ou qu’ils augmentent moins que dans un marché non-concurrentiel, parce que sinon les compagnies qui disposent d’un demi-monopole pourraient réellement dicter les prix.


Secondly, if you create the conditions for competition in the market, then the price trends are really that it is not increasing or coming down or it is increasing less compared with an uncompetitive market, because otherwise the companies which have a semi-monopoly could really dictate the price.

Deuxièmement, si on crée les conditions pour la concurrence sur le marché, la véritable tendance des prix est qu’ils n’augmentent ou ne baissent pas ou qu’ils augmentent moins que dans un marché non-concurrentiel, parce que sinon les compagnies qui disposent d’un demi-monopole pourraient réellement dicter les prix.


Put another way, the MAI is an attempt to establish global rules for the movement of investment capital by creating a stable and fair international investment climate that will benefit all who take part, including particularly small and medium-sized businesses which lack the power to influence governments that otherwise may change their foreign investment rules or discriminate against foreign companies.

Autrement dit, l'Accord multilatéral sur l'investissement est un effort en vue d'établir des règles mondiales sur la circulation des capitaux d'investissement en suscitant un climat international stable et équitable pour l'investissement, ce qui sera avantageux pour tous ceux qui y adhèrent, et plus particulièrement pour les PME, qui n'ont pas le pouvoir d'influencer des gouvernements qui pourraient changer leurs règles sur l'investissement étranger ou pratiquer la discrimination à l'encontre des sociétés étrangères.


It will bring both large and small operators together with both levels of government to create advantages that they could not otherwise achieve on their own.

Il réunira les petites et les grandes entreprises du secteur et les deux niveaux de gouvernement pour obtenir des avantages impossibles à obtenir séparément.


Notwithstanding the noble proposition of our Canadian peacekeepers, could the government tell us whether these exchanges will be restricted to hostages who are ill, because otherwise, it would be tantamount to agreeing that the Serbs have the right to take hostages?

Au-delà de la noble proposition des Casques bleus canadiens, le gouvernement peut-il nous dire si ces échanges seront limités aux seuls otages malades, parce qu'à défaut de quoi le gouvernement se retrouverait ainsi à reconnaître aux Serbes le droit de recourir à la prise d'otages?


More than a thousand cases concerning the compatibility of national rules or practices with Articles 30 and 36 of the EEC Treaty were examined by the Commission's staff in 1987. i) A number of cases were satisfactorily settled without any need for formal proceedings : for example, following a written Parliamentary question, the Commission protested to the French authorities about the rule that aspartame (a table sweetener) could be sold only in pha ...[+++]

Plus d'un millier de dossiers relatifs à la compatibilité des règles ou pratiques nationales avec les articles 30 et 36 du traité CEE ont ainsi été examinés par les services de la Commission en 1987 (i) Un certain nombre de cas ont pu trouver une issue satisfaisante, sans qu'il soit nécessaire d'engager une procédure : par exemple, suite à une question écrite d'un parlementaire, la Commission est intervenue auprès des autorités françaises à propos du monopolede vente en pharmacie de l'aspartame (un édulcorant de table); aucun motif de protection de la santé publique ne justifiant de limiter la distribution de ce produit à la vente en pharma ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will restrict another trend that could otherwise create' ->

Date index: 2021-11-21
w