Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will resolve long-standing compensation problems " (Engels → Frans) :

Either it's done right, and bargaining will resolve long-standing compensation problems, or it's done wrong, and the Canadian public will be subjected to strike action.

Soit que les bonnes décisions soient prises et que la négociation règle des problèmes de rémunération de longue date, soit qu'elles ne le soient pas, et la population canadienne subira une grève.


In the context of the ageing of the workforce, return to work is an increasingly important topic, as the prevalence of long-standing health problems and disabilities rises significantly with age.

Dans le contexte du vieillissement de la population active, le retour au travail est une question de plus en plus importante, car la prévalence des problèmes de santé ou des incapacités de longue durée augmente considérablement avec l’âge.


The support funded by the Commission on nutrition in the Sindh Province was considerable and helped to highlight a long-standing problem of chronic malnutrition that was identified at the time of the 2010 flood response.

La Commission a financé un soutien considérable en matière de nutrition dans la province de Sindh et contribué à mettre en exergue un problème de malnutrition chronique de longue date déjà identifié au moment des interventions faisant suite aux inondations de 2010.


On the one hand, some effort has been made to resolve long-standing problems.

En somme, d'un côté, on peut en effet souligner qu'il y a eu un certain effort pour faire en sorte qu'on puisse régler des questions qui existent depuis longtemps.


That means stepping up our structural reform efforts to address long-standing problems in many countries – high levels of public and private debt, vulnerabilities in the financial sector or declining competitiveness.

En d'autres termes, il nous faut intensifier nos efforts en matière de réformes structurelles pour remédier aux problèmes persistants dans de nombreux pays – niveaux élevés d'endettement public et privé, vulnérabilités du secteur financier ou perte de compétitivité.


That means stepping up our structural reform efforts to address long-standing problems in many countries (.)”.

Ceci implique l'intensification de nos efforts de réforme structurelle afin de remédier à des problèmes de longue date dans de nombreux pays (...)».


Anne C. Richard, Assistant Secretary of State for Population, Refugees, and Migration said, “We are very pleased to support the Regional Housing Program. It is helping to bring a painful chapter of history to a close by resolving long-standing refugee and displacement issues in Serbia, Croatia, Bosnia and Herzegovina, and Montenegro.

Mme Anne C. Richard, sous-secrétaire d'État chargée des populations, des réfugiés et des migrations, a pour sa part indiqué: «Nous sommes très heureux de soutenir le programme régional de logement, qui contribue à clore un chapitre douloureux de l'histoire en résolvant des problèmes liés aux réfugiés et personnes déplacées auxquels sont confrontés de longue date la Serbie, la Croatie, la Bosnie-Herzégovine et le Monténégro.


The only realistic option to resolve the medium to long-term congestion problem in the VHF band is the further deployment of air-ground voice communications based on 8,33 kHz channel spacing.

La seule solution réaliste au problème de l’encombrement dans la bande VHF à moyen et à long terme consiste à poursuivre le déploiement des communications vocales air-sol fondées sur un espacement entre canaux de 8,33 kHz.


U.S. Government and European Commission reach agreement to resolve long-standing banana dispute

Le gouvernement des États-Unis et la Commission européenne se mettent d'accord sur une solution à leur différend de longue date sur la banane


However, this improvement was not sufficient to redress the long-standing structural problems of the labour market which include:

Toutefois, cette amélioration n'a pas suffi à éradiquer les problèmes structurels anciens du marché du travail au nombre desquels figurent:


w