Too many terminally or incurably ill patients have suffered, in some cases terrible pain or anguish or indignity, or they have been sedated to the point of pharmaceutical oblivion, or in some cases they have chosen to take their own life prematurely because they did not want to face those terrible choices.
Trop de malades incurables ou en phase terminale souffrent, dans certains cas, de douleurs atroces, d'angoisse ou même d'indignité, à moins qu'ils ne soient mis sous sédation au point de sombrer dans une torpeur pharmaceutique et, dans certains cas, ils choisissent de s'ôter la vie prématurément parce qu'ils ne veulent pas avoir à faire ce genre de choix épouvantable.