Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «will be realized sooner because » (Anglais → Français) :

Wilful blindness is important because clearly, the secretary, junior salesperson or telephone operator is going to realize sooner or later that the company is not a regular investment firm, but rather has a criminal purpose.

L'aveuglement volontaire a une importance, parce qu'on comprend bien qu'il faut dans ces cas que la secrétaire, que le jeune vendeur ou que la téléphoniste se rende compte tôt ou tard que l'entreprise n'est pas une entreprise normale d'investissement de fonds, mais qu'elle a bien un but criminel.


Given the current state of the economy, it would have been useful if this important programme had been launched sooner, because people have been finding it difficult to access credit for a long time now.

Vu l’état actuel de l’économie, il aurait été utile d’avoir lancé cet important programme plus tôt, car cela fait longtemps maintenant que les gens éprouvent des difficultés à accéder au crédit.


Welcomes the Commission’s proposal of 2 June 2010 and considers that the business model of the Credit Rating Agencies may result in a conflict of interests, given that the agencies are used to measure the financial strength of the companies that pay them, and that their model does not enable them to evaluate the macroeconomic aspects of decisions; realizes that the credit rating agencies contributed to the crisis because their incentives were set up in a harmful way largely resulting from a lack of competition; proposes that researc ...[+++]

se félicite de la proposition de la Commission du 2 juin 2010 et considère que le modèle d'entreprise des agences de notation de crédit peut conduire à des conflits d'intérêt, étant donné que ces agences sont utilisées pour mesurer la solidité financière des entreprises qui les paient et que leur modèle ne leur permet pas d'évaluer les éléments macroéconomiques des décisions prises; est conscient que les agences de notation de crédit ont contribué à la crise en raison de la nocivité de leurs incitants, situation due quant à elle en grande partie au manque de concurrence; propose d'examiner la fiabilité d'un système où les investisseurs ...[+++]


No market economy operator placed in a similar situation as the State would have been able to maintain the economic activity (of NR) without realizing a significant capital increase (the FSA relaxed its normal capital requirements only because the State committed to provide capital).

Aucun opérateur du marché, dans une situation comparable à celle de l’État, n’aurait été en mesure de maintenir l’activité économique (de NR) sans procéder à une augmentation considérable du capital (la FSA a assoupli ses exigences normales en matière de fonds propres uniquement parce que l’État s’est engagé à fournir des capitaux).


What has been lacking since the start of this debate and this comes back to paragraph (b) of my amendment is a kind of exercise of conviction on the government's side, in particular on the part of Minister Robert Nault, to convince the Aboriginal nations of its good faith and to convince them as well that the Canadian government's commitment to negotiate true commitments which are consistent with the precepts and premises expressed in the report of the Royal Commission on Aboriginal Peoples, the Erasmus-Dussault Report, will be realized sooner because there is a political will to resolve the situation.

Ce qui manque depuis le début dans ce débat et ça revient à l'alinéa b) de mon amendement , c'est une espèce d'exercice de conviction du côté gouvernemental, en particulier de la part du ministre Robert Nault, pour convaincre justement les nations autochtones de sa bonne foi et pour les convaincre aussi que l'engagement du gouvernement canadien de négocier de vraies ententes qui respectent tous les préceptes et les prémisses exprimés par le rapport de la Commission royale sur les peuples autochtones, le rapport Erasmus-Dussault, va se concrétiser plus rapidement parce qu'il y a une volonté politique de régler la situation.


We must create the necessary framework conditions sooner, because if we do not manage to revitalise the railways, we will not meet our European transport policy objective – laid down in the White Paper – by 2010 either.

Il est impératif que nous établissions plus rapidement les conditions-cadres adéquates. Car si nous ne parvenons pas à revitaliser le rail, nous n'atteindrons pas non plus les objectifs de la politique européenne des transports - formulés dans le Livre blanc - à l'horizon 2010.


For the rest, as I said, this first step is a trial and once it has been applied for three years – no even sooner, because we want a sort of midterm review; in theory we can check whether or not things are working out once it has been up and running for a year.

De plus - et j'y ai déjà fait allusion -, ce premier pas est un essai, et nous pouvons en vérifier l'application après trois ans - non, plus tôt déjà, car nous voulons aussi faire une sorte d'évaluation à mi-parcours -, nous pouvons donc déjà vérifier au bout d'un an si les choses fonctionnent ou non.


So, my friends, Mrs De Palacio, I do not want there to be any misunderstandings over one point: we have been fast at second reading not just because we want to go to conciliation quickly – although this was one reason too, of course – but because Parliament and the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism are happy with the first reading: we have nothing to change; that is our proposal – which is already a compromise proposal – and the sooner the Council realises ...[+++]

Aussi, chers amis, Madame la Commissaire, je ne voudrais pas que l’on se méprenne sur ce point: nous avons été rapides en deuxième lecture, non seulement parce que nous voulons aller rapidement en conciliation - c’est aussi la raison, bien sûr -, mais aussi parce que le Parlement et la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme sont satisfaits de la première ...[+++]


I think most of the enlargement countries – while accepting the Treaty as it stands because it exists and opens the door to their accession in due course, sooner rather than later I hope – will look at those points and, like most of us, realise that they have no relevance to the day-to-day affairs of their lives.

Je pense que la plupart des pays candidats - tout en acceptant le Traité tel qu'il est parce qu'il existe et ouvre la porte à leur adhésion en temps utile, plus tôt que tard, j'espère - examineront ces points et, comme la plupart d'entre nous, se rendront compte qu'ils n'ont aucun rapport avec leurs préoccupations quotidiennes.


In addition, some will qualify sooner because they tend to work for long hours, and many will receive benefits for longer duration.

En outre, certains seront admissibles plus tôt parce qu'ils sont portés à effectuer un plus grand nombre d'heures de travail et bon nombre toucheront des prestations plus longtemps.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will be realized sooner because' ->

Date index: 2024-03-19
w