Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will be distributed to them a little later " (Engels → Frans) :

The Chairman: I would like to tell my Francophone colleagues that the French translation is not yet available, but that it will be distributed to them a little later today.

Le président: Je voudrais dire à mes collègues francophones que la traduction française n'est pas encore disponible mais qu'elle leur sera transmise un peu plus tard aujourd'hui.


On a point of order, Mr. Chair, would our colleague Mr. Hawn tell us what the four service standards are, list them and read them into the record so that we can all look at them a little later?

Notre collègue, M. Hawn, pourrait-il nous préciser les quatre normes de service, et les lire pour le compte rendu, afin que nous puissions les examiner un peu plus tard?


A few of the developing countries will probably make commitments for emission reductions; most of them will not at this stage, but some kind of mechanism may be put in place to get them on board at a little later stage.

Il est également probable que quelques pays en développement seront prêts à s'engager à réduire leurs émissions; la plupart d'entre eux ne pourront le faire immédiatement mais nous espérons mettre sur pied un mécanisme qui leur permettra de se joindre aux autres un peu plus tard.


Hopefully, the Iranian authorities will not order Mistral aircraft carriers in Saint-Nazaire, but will be able to acquire them a little later in Russia, built under a French licence.

Espérons que les autorités iraniennes ne commanderont pas des porte-avions Mistral à Saint-Nazaire, mais elles qu’elles pourront les acquérir un peu plus tard en Russie, construits sous licence française.


the measures are particularly burdensome, mainly because the worsening of the economic and social situation was not noticed in time, because little time was allowed to implement them, and because proper impact assessments were not made of their distributional impact on different groups of society;

les mesures sont particulièrement lourdes, principalement parce que la dégradation de la situation économique et sociale n'a pas été détectée à temps, que la période disponible pour leur mise en œuvre était très réduite, et qu'aucune évaluation des incidences adéquate de leur impact sur la répartition des revenus entre différents groupes de la société n'a été réalisée;


But unless our children are given a sound basis of knowledge and understanding, then perhaps later on in life it will become harder for them to gain a successful career and sufficient financial resources. Sound knowledge, however, may bring them a little wisdom in times of difficulty.

Toutefois, si nous ne transmettons pas une solide base de connaissances et de compréhension à nos enfants, il leur sera peut-être plus difficile ultérieurement de réussir leur carrière et de percevoir des ressources financières suffisantes. De bonnes connaissances peuvent cependant leur apporter un peu de sagesse en période difficile.


If the fruits of productivity were distributed differently, with a little less being given to employers and the wealthiest members of society so as to enable workers who have spent their lives making them rich to grow old with dignity, there would be no problem in providing an increasing number of pensioners with a proper pension.

Si les fruits de la productivité étaient répartis autrement, en favorisant un peu moins le grand patronat et les plus riches pour permettre aux travailleurs qui ont passé leur vie à les enrichir de vieillir dignement, il n’y aurait aucun problème pour assurer une retraite convenable à un nombre croissant de retraités.


5 As provided by the last paragraph of Article 26 of the Constitution, the Assembly shall meet as of right for an additional sitting to consider applications to suspend the detention of deputies, custodial or semi-custodial measures applied to them, or their prosecution; the sitting shall be held not later than one week after the committee's report has been distributed or, if it has not been distributed, not late ...[+++]

5 Conformément au dernier alinéa de l'article 26 de la Constitution, l'Assemblée se réunit de plein droit pour une séance supplémentaire pour examiner une demande de suspension de détention, de mesures privatives ou restrictives de liberté ou de poursuite ; cette séance ne peut se tenir plus d'une semaine après la distribution du rapport ou, si la commission n'a pas distribué son rapport, plus de quatre semaines après le dépôt de la demande.


For those honourable senators who have the bill before them, or decide to look at it a little later one, I will limit myself to this comment: Bill S-20 amends S-13 in order to ensure that the Speaker in the other place accepts it, not as a measure that is establishing a tax, but rather one that involves a levy.

Pour les honorables sénateurs qui ont le projet de loi sous les yeux ou qui décideront de l'examiner un peu plus tard, mon propos se limitera à ceci: le projet de loi S-20 modifie le projet de loi S-13 pour s'assurer que le Président de la Chambre à l'autre endroit accepte le projet de loi S-20 pas comme une mesure d'établissement d'une taxe, mais bien comme un prélèvement.


These people understand the system better than anyone else does, and we are not talking about the bureaucrats, although we will talk with them a little later today.

Ces gens-là comprennent le système mieux que quiconque, et nous ne parlons pas des bureaucrates, même si nous allons leur parler plus tard durant la journée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will be distributed to them a little later' ->

Date index: 2024-12-12
w