Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will also enable concrete proposals " (Engels → Frans) :

They will also enable concrete proposals to be made concerning the content of the future Arms Trade Treaty.

Les séminaires permettront également de formuler des propositions concrètes sur le contenu du futur traité sur le commerce des armes.


They will also enable concrete proposals to be made concerning the content of the future Arms Trade Treaty.

Les séminaires permettront également de formuler des propositions concrètes sur le contenu du futur traité sur le commerce des armes.


It develops concrete proposals for attracting responsible and sustainable investment, for example with the recently proposed External Investment Plan, which is expected to leverage up to €44 billion of private investment.

Il contient des propositions concrètes pour attirer des investissements responsables et durables, notamment au moyen du plan d'investissement extérieur proposé récemment, qui devrait mobiliser jusqu'à 44 milliards d'euros d'investissements privés.


Following UN General Assembly Resolutions 61/75 of 6 December 2006 and 62/43 of 5 December 2007 on transparency and confidence-building measures in outer-space activities and in response to the request by the UN Secretary-General to UN members for 'concrete proposals' on TCBMs, the Union introduced in September 2007 the proposal for a voluntary Code of Conduct.

Faisant suite à la résolution 61/75 de l'Assemblée générale des Nations unies du 6 décembre 2006 et à la résolution 62/43 du 5 décembre 2007 intitulée «Mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales», et en réponse à une demande du secrétaire général des Nations unies adressée aux membres des Nations unies pour qu'ils fassent des «propositions concrètes» sur des mesures de transparence et de confiance, l'Union a présenté en septembre 2007 une proposition de code de conduite volontaire.


They will also enable concrete proposals to be made concerning the content of the future Arms Trade Treaty.

Les séminaires permettront également de formuler des propositions concrètes sur le contenu du futur traité sur le commerce des armes.


Two concrete proposals were received in relation to the improvement of procedural criminal law: a proposal to align the investigative techniques such as controlled delivery, under-cover agents; and a proposal to introduce provisions obliging judicial authorities to transmit samples of seized counterfeit currency for technical analysis for the purpose of detecting further counterfeits in circulation.

Deux propositions concrètes ont été reçues en ce qui concerne l’amélioration du droit pénal procédural: l’une visant à aligner les techniques d’investigation telles que les livraisons surveillées ou les agents infiltrés, l’autre visant à introduire des dispositions imposant aux autorités judiciaires de transmettre des échantillons de fausse monnaie saisie en vue de leur analyse technique aux fins de la détection des contrefaçons en circulation.


Two concrete proposals were received in relation to the improvement of procedural criminal law: a proposal to align the investigative techniques such as controlled delivery, under-cover agents; and a proposal to introduce provisions obliging judicial authorities to transmit samples of seized counterfeit currency for technical analysis for the purpose of detecting further counterfeits in circulation.

Deux propositions concrètes ont été reçues en ce qui concerne l’amélioration du droit pénal procédural: l’une visant à aligner les techniques d’investigation telles que les livraisons surveillées ou les agents infiltrés, l’autre visant à introduire des dispositions imposant aux autorités judiciaires de transmettre des échantillons de fausse monnaie saisie en vue de leur analyse technique aux fins de la détection des contrefaçons en circulation.


Reflection on this subject has moved on at European level with the publication on 3 December 2002 of the Commission communication on integrating migration issues in the European Union's relations with third countries, [11] which provided the basis for the Council to adopt its conclusions on the question of migration and development on 19 May 2003, asking the Commission to present a report and concrete proposals for the end of 2004.

La réflexion sur cette question a progressé au niveau européen avec la communication de la Commission "Intégrer les questions liées aux migrations dans les relations de l'Union européenne avec les pays tiers" du 3 décembre 2002 [11] sur base de laquelle le Conseil a adopté le 19 mai 2003 des conclusions sur la question des migrations et du développement demandant à la Commission de présenter pour la fin de l'année 2004 un rapport et des propositions concrètes.


The Commission will present a proposal, as requested by the Hague Programme, in the second half of 2008 for a complementary mechanism for evaluating existing Schengen states, which will include concrete proposals with regard to the possible role of FRONTEX.

Comme le demandait le programme de La Haye, la Commission présentera une proposition durant le second semestre de 2008, en vue de la création d'un mécanisme complémentaire d'évaluation des États Schengen existants, qui comportera des suggestions concrètes quant au rôle éventuel de l'agence FRONTEX.


It is therefore essential that within the existing decision-making procedures, working methods are agreed to enable concrete and substantial progress between now and the end of the ratification process.

Il est donc essentiel de faire adopter des méthodes de travail par les procédures décisionnelles existantes, afin qu'une avancée concrète et décisive puisse avoir lieu d'ici la fin du processus de ratification.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will also enable concrete proposals' ->

Date index: 2024-09-07
w