Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «why she thinks multi-billion dollar companies cannot » (Anglais → Français) :

Could the minister explain why she thinks multi-billion dollar companies cannot afford to train their own employees without a $5 million handout from taxpayers?

La ministre peut-elle expliquer pourquoi des entreprises de plusieurs milliards de dollars n'ont pas les moyens de former leurs propres employés sans une subvention de 5 millions de dollars payée par les contribuables?


There is something a bit illogical about what she is saying and I would like her to explain to me why she thinks Quebec cannot fully legislate this situation when, if this were true, the same logic would apply to Canada, which would be able to legislate in respect of American companies.

Il y a là quelque chose d'un peu illogique, et j'aimerais qu'elle m'explique comment le Québec peut être incapable de légiférer de façon complète là-dedans, à ses yeux, alors que si c'était le cas, ce serait la même logique pour le Canada qui serait incapable de le faire par rapport aux entreprises américaines.


My question is a very simple one: why do multi-billion-dollar private companies need Canadian taxpayer dollars to do this kind of development work?

Ma question est très simple: pourquoi des compagnies privées qui font des milliards de dollars de profit ont-elles besoin de l'argent des contribuables canadiens pour financer ce genre de travail de développement?


After its multi-billion dollar budget, I do not understand why her government abolished a program that enabled Canadians to exercise and clarify their rights. Can she explain why?

Après un budget de plusieurs milliards de dollars, je ne comprends pas — et elle devra m'expliquer — comment son gouvernement a aboli un programme qui permet aux Canadiens d'exercer et de préciser leurs droits.


I think ILO 182 would be a good protocol to challenge hotels, restaurants, bars, night clubs, bath houses, massage parlours, escort agencies, and taxi companies to provide environments that are free of exploitation, because currently in the commercial sector, exploitation of children and youth is a multi-billion dollar industry that includes a large portion of society.

Je pense que le BIT 182 serait un bon moyen d'obliger les hôtels, les restaurants, les bars, les night clubs, les établissements de bains, les studios de massage et les agences d'escorte, les compagnies de taxis à fournir un environnement où l'exploitation est interdite, parce qu'à l'heure actuelle, dans le secteur commercial, l'exploitation des enfants et des jeunes est une industrie qui représente des milliards de dollars et qui touche une p ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'why she thinks multi-billion dollar companies cannot' ->

Date index: 2022-05-26
w