Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "why i would congratulate president " (Engels → Frans) :

That is exactly why we do the jobs we do, and also why I would congratulate President Barroso on the ideas he has told us about here.

Voilà exactement pourquoi nous faisons ce travail, et voilà aussi pourquoi je souhaite féliciter le président Barroso pour les idées qu’il nous a énoncées ici.


I would like to congratulate the Dutch Presidency and MEP Brian Hayes for this work in delivering a sensible, proportionate package of measures.

Je tiens à féliciter le travail de la présidence néerlandaise et du député européen Brian Hayes, qui ont élaboré un ensemble de mesures raisonnables et proportionnées.


That is why I would like to congratulate the players; the head coach, Éric Veilleux, and his assistant coaches; the general manager, Martin Mondou, and his assistant manager; and the board of directors, which is led by the passionate Réal Breton from Quebec City, president and one of 18 shareholders from the business community.

C'est pourquoi je voudrais féliciter les joueurs, l'entraîneur-chef, M. Éric Veilleux, ses adjoints, le directeur-gérant, M. Martin Mondou, et son adjoint, sans oublier le conseil d'administration dirigé par un passionné, M. Réal Breton, de Québec, président du conseil et un des 18 actionnaires du milieu des affaires.


Moreover, I do not see why I would say that this support is of less use to me because it comes from the Chairman of the Socialist Group, or why you would seek out conflicts with the Presidency under the pretext that I am not of the same political persuasion as you.

D'ailleurs, je ne vois pas au nom de quoi je devrais dire que ce soutien m'est moins utile parce qu'il émane du président du groupe socialiste, ou que vous-même vous devriez chercher des désaccords avec la Présidence sous le prétexte que je n'appartiens pas à la couleur politique qui est la vôtre.


– Madam President, even if we speak frequently about gender inequality issues, the role of women in international trade is neglected, and that is why I would like to congratulate the rapporteur because she raised that very important issue, which is very rarely debated.

- (EN) Madame la Présidente, même si nous abordons fréquemment les questions relatives à l’inégalité des genres, le rôle des femmes dans le commerce international est négligé et c’est la raison pour laquelle j’aimerais féliciter le rapporteur d’avoir soulevé cette question très importante qui est rarement débattue.


– Madam President, even if we speak frequently about gender inequality issues, the role of women in international trade is neglected, and that is why I would like to congratulate the rapporteur because she raised that very important issue, which is very rarely debated.

- (EN) Madame la Présidente, même si nous abordons fréquemment les questions relatives à l’inégalité des genres, le rôle des femmes dans le commerce international est négligé et c’est la raison pour laquelle j’aimerais féliciter le rapporteur d’avoir soulevé cette question très importante qui est rarement débattue.


"I would like to congratulate President Kabila and the other Congolese parties on showing the necessary wisdom and flexibility to reach agreement on the question of the army, allowing the formation of a government of national unity and thus the launch of the transition period.

Je tiens à exprimer mes félicitations au Président Kabila et aux autres parties congolaises qui ont manifesté la sagesse et la flexibilité nécessaire pour arriver à un accord sur la question de l'armée permettant la formation du Gouvernement d'union nationale et donc le démarrage de la période de transition.


The European Union would congratulate His Excellency Mr Enrique Bolaños on his election as President of the Republic of Nicaragua and wish him every success in the extremely important task of leading his country.

L'Union européenne présente ses félicitations à Son Excellence Monsieur Enrique Bolaños à l'occasion de son élection à la Présidence de la République du Nicaragua et lui adresse ses vœux les plus sincères pour le succès de sa haute mission à la tête de son pays.


This report looks beyond the near future, which is why I would like to congratulate Mrs Lucas. It is not an unnecessary exercise to indicate the pre-conditions within which aviation should function, both in terms of space and the environment.

Ce rapport présente une vision à plus long terme. D'où mes compliments à l'adresse de ma collègue Lucas.


Following a speech given by Süleyman Demirel, President of the Republic of Turkey, Mrs Scrivener emphasized the exemplary nature of the Association Agreement between the EEC and Turkey and expressed the hope that its thirtieth anniversary would give new impetus to the already strong links between Turkey and the European Community Mrs Scrivener congratulated President Demirel on the measures he was taking to lead Turkey to greater e ...[+++]

Après un discours de M. Süleyman DEMIREL, Président de la République de Turquie, Madame Scrivener a souligné l'exemplarité de l'accord d'association CEE-Turquie et souhaité que ce trentième anniversaire marque "un nouvel élan dans les liens si forts qui unissent et qui uniront la Turquie et la Communauté européenne". Mme Scrivener a rendu hommage à l'action du Président DEMIREL pour conduire la Turquie vers plus de prospérité économique dans le cadre d'une vie démocratique normalisée et assurer la stabilité de la région en développant les liens nouveaux de la Turquie avec ses plus proches voisins.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'why i would congratulate president' ->

Date index: 2021-03-24
w