Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "why i raised the question earlier to senator greene whether " (Engels → Frans) :

I think we are also agreed now, belatedly in some cases, that a broadly-based consumption tax applicable to both services and goods, more comprehensive, more equitable, less distorting to the economy than other tax, fairer and simpler than a loophole-laden personal or corporate income tax, is much to be preferred; which is why I raised the question earlier to Senator Greene whether we really want to see a rising share of government revenues accounted for by personal income tax now at 50 per cent and a declining share of federal revenues accounted for by the broadly-based consumption tax.

Je pense également que nous avons maintenant accepté, tardivement dans certains cas, qu'il est préférable d'avoir une taxe à la consommation à grande échelle, applicable aux biens et aux services, plus complète et équitable, qui fausse moins l'économie que d'autres taxes et moins complexe que l'impôt sur le revenu des particuliers ou l'impôt des sociétés, pour lesquels il y a une possibilité d'échapper à l'impôt. C'est pourquoi j'ai demandé au sénateur Greene, un peu plus tôt, si nous voulons vraiment que le gouvernement ...[+++]


On the question earlier from Senator Greene, " what happens if,'' there is a serious risk there.

Cela est lié à la question que le sénateur Greene a posée plus tôt relativement à ce qui se passerait si.Il y a un risque grave lié à cela.


Senator Neufeld raised a question earlier about the overlapping of environmental assessments as between the various orders of government — all three orders of government in some cases.

Le sénateur Neufeld a déjà abordé la question des évaluations environnementales qui font double emploi entre divers paliers de gouvernement, voire entre les trois paliers de gouvernement.


– (EL) Madam President, may I say that the question of economic governance and the targets it sets, especially as put forward under the Treaty of Lisbon, raise specific questions as to whether a policy is being applied that is socially correct, whether an economy is being applied that targets green growth and whether an economy is being applied that prevents against une ...[+++]

– (EL) Madame la Présidente, puis-je dire que la gouvernance économique et les objectifs qu’elle définit, particulièrement tels que mis en avant dans le traité de Lisbonne, soulève des questions spécifiques quant à savoir si une politique appliquée est socialement juste, si une économie appliquée aspire à une croissance durable, et si l’économie appliquée protège du chômage, surtout chez les jeunes?


The hon. member's question is precisely what I was talking about and why I raised the question about whether this was the right approach to take.

La question du député correspond précisément à mon propos. C'est la raison pour laquelle je remets en question l'approche choisie.


That is why I raised the question of whether, while respecting the fishing effort, while respecting the maximum catches laid down, it would be possible to also authorise financial aid for the renewal of fishing vessels which, as a result of their specific characteristics, cannot have less than 400 GT.

Les pêcheurs ont tout intérêt à ce que cette ressource ne s’épuise pas, car elle constitue leur gagne-pain. C’est pourquoi j’ai posé la question de savoir, tout en respectant l’effort de pêche, tout en respectant les captures maximales prévues, s’il ne serait pas possible d’autoriser aussi une aide financière au renouvellement des navires de pêche qui ne peuvent avoir moins de 400 tb du fait de leurs caractéristiques spécifiques.


The Commission's Green Paper raises the question of whether new targets should be set at all.

Le livre vert de la Commission soulève la question de l’opportunité de fixer de nouveaux objectifs.


Unfortunately, my Green colleagues deemed these amendments unnecessary, which raises the question whether the Greens are changing their policy on nuclear weapons and on the arms industries.

Mes collègues verts ont cependant jugé que ces amendements étaient inutiles. On peut dès lors se demander si les Verts changent de position à l'égard des armes nucléaires et des industries d'armements.


The Green Paper raised the question of whether this scheme should be extended and whether some changes should be made.

Le Livre vert soulève la question de savoir si ce régime doit être étendu et si des changements doivent être effectués.


Senator Mockler: That is why I asked the question earlier on, to be of service to the federal government and vice versa.

Le sénateur Mockler : C'est pour cela que j'ai posé la question au préalable, c'est pour servir au fédéral et vice-versa.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'why i raised the question earlier to senator greene whether' ->

Date index: 2024-12-14
w