Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "why does it consider that ballooning veins even " (Engels → Frans) :

... on ballooning veins and why does it consider that ballooning veins even once could be unsafe on fragile veins, even though participants involved in the proposed clinical trial will experience two procedures-one real, one simulated-in a one-year period; (f) is the government consulting with Canadians with MS, if so, (i) provide a list of all CCSVI groups the Minister of Health has met with along with the dates of the meetings, (ii) provide a list of all MS groups the Minister of Health has met with along with the dates of the meetings, (iii) provide the number of Canadians with MS the Minister of Health has met and the dates of all m ...[+++]

...t été effectuées sur des veines au Canada, incluant celles pour le syndrome de Budd-Chiari et le syndrome May-Thurner; e) quelle est la position du gouvernement par rapport à l’angioplastie et pourquoi estime-t-il que le recours à cette procédure, ne serait-ce qu’une fois, pourrait être dangereuse sur des veines fragiles, même si les participants aux essais cliniques seront soumis à deux procédures, une réelle et l’autre simulée pendant une période d’un an; f) le gouvernement a-t-il consulté des Canadiens atteints de SP, si oui, (i) fournir la liste de tous les groupes d’IVCC que le ministre de la Santé a rencontrés ains ...[+++]


Given that the main purpose and rationale for the federal government's plan was to import it for use in Ontario, something Ontario does not even want, why is the government still considering this action?

Étant donné que le gouvernement fédéral importait principalement ce produit en vue de l'utiliser en Ontario, ce que ne souhaite même pas la province, pourquoi le gouvernement envisage-t-il toujours l'adoption de cette mesure?


This is why it is important to remember, for example, that the proposed regulation, through the amendment of Article 7.º-A, does not require a State to recognise as a marriage – even if only to ensure its dissolution – an act that is not considered as such by its national legislation, or which would be contrary to the principle of subsidiarity.

C’est pourquoi il est important de rappeler que, par exemple, la proposition de règlement, par l’ajout de l’article 7 bis, n’impose pas à un État de reconnaître en tant que mariage – même à la seule fin de sa dissolution – un acte qui n’est pas considéré comme tel par sa législation nationale, ce qui serait contraire au principe de subsidiarité.


Considering that even Russia has ratified the Kyoto protocol, why does the Prime Minister not use this visit by President Bush to encourage the Americans to ratify the Kyoto protocol to decrease greenhouse gas emissions in the atmosphere?

Compte tenu que maintenant, même la Russie a adhéré au Protocole de Kyoto, pourquoi le premier ministre ne profite-t-il pas de la visite du président Bush pour inciter les Américains à adhérer au Protocole de Kyoto pour diminuer les émissions de gaz à effet de serre dans l'atmosphère?


If not, why does the Commission not consider Article 30 to be applicable even in such an obvious case of public health protection?

Dans le cas contraire, pourquoi la Commission estime-t-elle que l’article 30 ne serait pas applicable, même dans un cas aussi manifeste que la protection de la santé publique?


That is why we disagree with the proposed regulation, despite the fact that we consider the Commission proposal for the new Member States as regards energy crops to be positive in principle, because it moves in the direction of equal treatment, even though it does not constitute equal treatment.

D’où notre rejet de la proposition de règlement, même si nous estimons que la proposition de la Commission en faveur des nouveaux États membres en ce qui concerne les cultures énergétiques est positive sur le principe, car elle va dans le sens de l’égalité de traitement, même si elle ne l’établit pas.


Even if one accepts that view, however, one might also ask why Parliament does not adopt, with the same eagerness, resolutions on countries with situations that might be considered as serious, if not more so.

Admettons. Mais l’on pourrait aussi se demander pourquoi le Parlement n’adopte pas, avec la même détermination, des résolutions à l’égard de pays où la situation peut être considérée aussi grave, sinon plus grave encore.


Even the levels between the USA and Mexico are closer together, which is why we are in favour of a considered, flexible strategy which does justice to the challenge in the area of the internal market.

Même entre les USA et le Mexique, les niveaux sont plus proches. C'est pourquoi nous nous prononçons, dans le domaine du marché intérieur, pour une stratégie réfléchie, flexible et à la mesure du défi.


Both he and the Prime Minister told us during the course of a debate that the situation was extremely delicate and that caution had to be exercised. Why does he maintain that the RCMP can take action on Mohawk land without any problem whatsoever, considering that even the Prime Minister stressed the delicate nature of the situation several days ago?

Alors que lui-même et son premier ministre nous disaient dans un débat que la situation était extrêmement délicate et qu'il fallait faire attention, pourquoi le solliciteur général nous dit-il que la GRC intervient en territoire mohawk sans aucun problème, alors que même le premier ministre nous parlait de la délicatesse et de la particularité de la situation il y a quelques jours?


This means that, first, the court has to determine that the person wanted is the right person, that his question of identity is satisfied, and secondly, that's there's dual criminality, that the conduct for which he is wanted in the foreign state is also considered to be a crime in Canada, because if Canada does not even consider it to be a crime, why would we send someone to a foreign country?

Premièrement, le tribunal doit déterminer si cette personne est bien la personne recherchée, c'est-à-dire établir son identité, et, deuxièmement, s'assurer qu'il y a sanction réciproque, que la conduite ayant donné lieu à la demande d'extradition par un État étranger est aussi considérée comme un crime au Canada. Si ce n'est pas un crime au Canada, pourquoi voudrions-nous alors remettre un de nos citoyens à des autorités étrangères?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'why does it consider that ballooning veins even' ->

Date index: 2023-07-07
w