Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whom never celebrate their fifth » (Anglais → Français) :

I have talked to the families of victims and to victims themselves, some of whom never had their case prosecuted because the crown determined that any additional sentence would only be washed away by concurrent sentencing.

J'ai parlé avec les familles de victimes et avec des victimes elles-mêmes, dont certaines n'ont jamais vu leur cause entendue devant les tribunaux parce que la poursuite avait décidé que toute peine additionnelle serait simplement balayée par l'imposition de peines concurrentes.


In the field, with our teams, I have had the opportunity to observe how difficult and dangerous demining is, and I have had the chance to work closely with Ban Advocates, these survivors or families of survivors of cluster munition accidents, who endlessly tell us of their experiences: Thoummy, from Laos who lost his hand while looking for food for his family around his village; Raed from Lebanon whose son was killed by an unexploded cluster munition during a picnic organized to celebrate ...[+++]

Sur le terrain, auprès de nos équipes, j'ai eu l'occasion de constater à quel point la dépollution est un travail difficile et dangereux, et j'ai eu la chance de côtoyer les Ban Advocates, ces survivants ou familles de survivants d'accidents par sous- munitions, qui n'ont de cesse de témoigner de leurs expériences : Thoummy, du Laos qui a perdu sa main alors qu'il cherchait de la nourriture pour sa famille aux alentours de son village; Raed du Liban dont le fils a été tué par une sous-munition non explosée lors du pique-nique organisé pour ses cinq ans; la jeune Aynalem d'Éthiopie qui a perdu sa jambe lors du largage de sous-munitions ...[+++]


Juvenes Translatores has grown steadily in popularity and it is about to celebrate its fifth anniversary, with 700 schools all over Europe organising the contest on their respective premises on 24 November 2011.

La popularité de "Juvenes Translatores" n'a cessé d'augmenter et le concours s'apprête à fêter son cinquième anniversaire. Plus de 700 écoles dans toute l'UE participent à cet événement, dans leurs locaux respectifs, le 24 novembre 2011.


Let me first of all say Happy Nunatsiavut Day to all of the Inuit, the Inuit descendants in Labrador, who are celebrating the fifth anniversary of their land claim and self-government agreement and the implementation of that agreement, which took place five years ago, of course, on December 1.

J'aimerais tout d'abord souhaiter une bonne fête du Nunatsiavut à tous les Inuits, les descendants des Inuits au Labrador, qui célèbrent le cinquième anniversaire du règlement de leur revendication territoriale et de la signature de leur entente d'autonomie gouvernementale. C'était il y a cinq ans, le 1 décembre.


Commissioner, malaria kills 3 million people every year, and each month this disease causes the death of 150 000 innocent children, most of whom never celebrate their fifth birthday.

Monsieur le Commissaire, le paludisme fait 3 millions de victimes par an. Chaque mois, cette maladie tue 150 000 enfants innocents qui, pour la plupart, ne fêtent jamais leur cinquième anniversaire.


Commissioner, malaria kills 3 million people every year, and each month this disease causes the death of 150 000 innocent children, most of whom never celebrate their fifth birthday.

Monsieur le Commissaire, le paludisme fait 3 millions de victimes par an. Chaque mois, cette maladie tue 150 000 enfants innocents qui, pour la plupart, ne fêtent jamais leur cinquième anniversaire.


Mr. Speaker, I rise today to commend the students of Charles H. Hulse Public School in my riding of Ottawa South who recently celebrated their fifth annual Day of Cultural Understanding.

Monsieur le Président, je salue aujourd'hui des élèves de l'école publique Charles H. Hulse située dans ma circonscription, Ottawa-Sud, qui ont récemment célébré la cinquième édition de la Journée de la compréhension interculturelle.


a number of detainees who have been determined to be suitable for release as they have never been charged and are not expected to be charged with any crimes, of whom approximately 30 have already been acknowledged by the United States as having been cleared of any suspicion, but who cannot be returned to their countries of origin because they are at risk of being persecuted or tortured or b ...[+++]

il a été établi, pour un certain nombre d'entre eux, qu'ils étaient libérables, n'ayant jamais été accusés et n'étant pas susceptibles de l'être, les États-Unis ayant d'ailleurs reconnu qu'environ 30 de ces détenus étaient lavés de tout soupçon et pouvaient être libérés sans pouvoir rentrer dans leur pays d'origine parce qu'ils risquent d'y être persécutés ou torturés ou parce que le gouvernement de ce pays refuse de les accueillir (il s'agit notamment de 17 Ouïgours, des musulmans de Chine, dont un juge américain a ordonné l'élargissement en octobre; le gouvernement a fait appel de la décision);


a number of detainees have been determined to be releasable as they have never been charged and are not expected to be charged with any crimes, of whom approximately 30 have already been acknowledged by the United States to be cleared of any suspicion impeding their release, but they cannot be returned to their countries of origin because they risk ...[+++]

un certain nombre de détenus jugés libérables puisqu'ils ne sont l'objet d'aucune charge et ne devraient pas l'être; parmi eux, une trentaine ont déjà été reconnus par les États-Unis comme exempts de tout soupçon pouvant empêcher leur libération, mais ils ne peuvent être renvoyés dans leurs pays d'origine parce qu'ils risquent d'y être persécutés ou torturés, ou parce que leur gouvernement refuse de les recevoir,


We cannot work with the warlords, whether they are involved in diamonds or oil. We can only rely on those who are fighting for peace without weapons in their hands, those who, inspired by the churches, by Archbishop Kamuenho, by the Interdenominational Committee for Peace, are rising up in civil society. We can only rely on those on the moderate wings of UNITA and the MPLA, such as the former prime ministers Marcolino Môco and Lôpo ...[+++]

Nous ne pouvons servir les seigneurs de la guerre, même s’ils ont des diamants et du pétrole, et nous ne pouvons faire confiance qu’à ceux qui luttent pour la paix sans armes à la main, à ceux qui se lèvent dans la société civile, sous l’impulsion des églises, de l’archevêque Kamuenho, du comité inter-collégial pour la paix, aux secteurs modérés de l’UNITA et du MPLA, comme les anciens Premiers ministres Marcolino Môco et Lôpo de Nascimento, comme certains journalistes dont nous entendons parfois parler ici parce qu’ils sont persécutés, comme certains députés modérés de l’UNITA : Chivukuvuku Jaka Jamba, de nombreux modérés du MPLA et, su ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whom never celebrate their fifth' ->

Date index: 2022-11-11
w