Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whole airports council and perhaps wonder whether " (Engels → Frans) :

Maybe we should, through our study, look at the whole Airports Council and perhaps wonder whether it shouldn't be restructured too.

Peut-être devrions-nous dans notre étude nous pencher sur le Conseil des aéroports pour voir s'il ne vaudrait pas le restructurer lui aussi.


I'm just wondering whether the notion of cabotage has had its day, and that perhaps with the new alliances.and if we were to truly look at what was good for the consumer, if that's who we want, so we have competition, lower prices, and our airports perhaps would then be able to seek new alliances with other ...[+++]

Je me demande si le cabotage n'est pas révolu et que les nouvelles alliances vont peut-être.et si nous cherchons vraiment ce qui est avantageux pour le consommateur, pour qu'il y ait de la concurrence, des prix plus bas, nos aéroports seraient peut-être capables de former de nouvelles alliances avec d'autres aéroports et d'autres compagnies aériennes, pour des liaisons nord-sud.ce qui m'amène à parler de la question de la viabilité de certains aéroports régionaux.


I wonder if you have had a look at cost studies showing the cost of applying the act as a percentage of the cost of the whole project, so that a proponent perhaps could either know this in advance and be able to budget for it; or whether, in some cases, there should simply be a class environmental assessment that would help to reduce the cost onus.

Je me demande si vous avez eu le temps d'examiner les études établissant le coût d'application de la loi en termes de pourcentage du coût de tout le projet. Il faudrait que le promoteur puisse peut-être soit en connaître le coût à l'avance et le prévoir dans son budget, soit simplement en faire une évaluation de classe qui aiderait à réduire son coût.


Through you, Mr. Chair, I'm wondering if we could ask the witnesses if they're prepared to table for the committee, on the basis of a question I put to them earlier which they were incapable of answering, or perhaps through the National Airlines Council of Canada, whether we could get for our deliberative purposes here, an indication ...[+++]

Par votre intermédiaire, monsieur le président, je me demande si nous pourrions demander aux témoins s'ils seraient prêts à déposer devant le comité, sur la base d'une question que j'ai posée un peu plus tôt et à laquelle ils ont été incapables de répondre, ou peut-être par le truchement du Conseil national des lignes aériennes du Canada, si nous pourrions obtenir pour nos délibérations une indication de chacune des compagnies aériennes des conséquences financières pour chacune d'entre elles du passage d'un ratio d'agents de bord de 1 ...[+++]


With Europe delaying in finding its feet and appearing to be cowardly, weak and, for a long time, to have no voice in the historically important event of the last decade, by which I mean the uprisings in the Arab world, with the Member States failing to take a united stand on the critical UN Security Council Resolution 1973 on Libya, and with the Union hesitating on Syria, I wonder whether perhaps the question has already been answered in practice.

Avec une Europe qui tarde à trouver ses marques et qui semble lâche, faible et ne pas avoir, pour très longtemps, voix au chapitre dans l’événement historique marquant de la dernière décennie, et j’entends par là les soulèvements dans le monde arabe, avec des États membres qui n’adoptent pas de position unie sur la résolution 1973, cruciale, du Conseil de sécurité sur la Libye, et avec une Union qui hésite à propos de la Syrie, je ...[+++]


Or perhaps in the end, when you look at this whole process, you wonder whether there is the leadership on both sides to complete this or whether it was just an idea of the 20th century, which, in the 21st century, makes no sense at all.

En fin de compte, quand on se penche sur tout ce processus, on peut se demander s’il existe, des deux côtés, le leadership nécessaire pour y arriver, ou bien s’il s’’agit juste une vieille idée du XXe siècle qui n’a plus aucun sens au XXIe siècle.


There is not the remotest indication of the Council actually wanting to do anything with these proposals, and one cannot but wonder whether they are perhaps unlikely to survive the political process, and whether one perhaps ought to think again and come up with something better.

Absolument rien n’indique que le Conseil souhaite réellement faire quelque chose de ces propositions et l’on ne peut que se demander si elles ont la moindre chance de survivre au processus politique et si l’on ne ferait pas mieux de réfléchir à nouveau à ces propositions et d’en présenter de meilleures.


It is not only Tony Blair whose absence we regret, but I do wonder whether he had perhaps recognised at last that there is more to a successful presidency of the Council than two good speeches.

Il ne s’agit pas seulement de Tony Blair, dont nous regrettons l’absence, mais je me demande s’il a peut-être compris, en fin de compte, qu’il faut plus que deux bons discours pour réussir la présidence du Conseil.


One wonders whether the person who drew up the Council's report was perhaps suffering from hallucinations.

C'est à se demander si le rédacteur du rapport du Conseil n'est pas victime d'hallucinations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whole airports council and perhaps wonder whether' ->

Date index: 2021-10-21
w