Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who won't listen » (Anglais → Français) :

Back to Mr. Ménard's suggestion, we're asking for an additional clause where the government would direct the MRC or the CIHR, who won't listen.They have not listened for 10 years, I'm sorry, from my experience.

Pour en revenir à l'idée de M. Ménard, nous demandons un article supplémentaire par lequel le gouvernement obligerait le CRM ou l'IRSC, qui n'écoutent pas.Cela fait dix ans qu'ils n'écoutent pas. Je regrette, je parle d'expérience.


In the latter case the illegal aid was actually transferred to the companies who won the tenders, and they are therefore effective, although indirect, beneficiaries of the aid.

Dans ce dernier cas, l'aide illégale a réellement été transférée aux entreprises attributaires desdits appels d'offres, de sorte qu'elles sont les véritables bénéficiaires de l'aide, qu'elles ont pourtant indirectement perçue.


I want to congratulate Stéphanie Savard, who won one silver and two bronze medals in alpine skiing; Matthieu Besnier, who won one gold and one silver; and Jean-François Leclerc, who won bronze.

Je félicite donc, à la Chambre, Mme Stéphanie Savard, qui a récolté une médaille d'argent et deux médailles de bronze en ski alpin; M. Matthieu Besnier, qui a récolté une médaille d'or et une médaille d'argent; et M. Jean-François Leclerc, médaillé de bronze.


We will further open up policy-making and listen and interact better with those who implement and benefit from EU legislation.

Nous allons ouvrir davantage notre processus d'élaboration des politiques, ainsi que mieux écouter et mieux interagir avec ceux qui mettent la législation de l'UE en œuvre et qui en bénéficient.


I want to pay tribute to Chanel Fournier, who won the young person of the year award; Kathleen Stokely, who was named francophile of the year; Najat Ghannou, who won educator of the year; and Gilles Laporte who was named citizen of the year.

Je salue: Mme Chanel Fournier, récipiendaire du Laurier jeunesse; Mme Kathleen Stokely, qui a reçu le Laurier du francophile de l'année; Mme Najat Ghannou, qui a gagné le Laurier de l'intervenant en éducation; et M. Gilles Laporte, récipiendaire du Laurier du citoyen de l'année.


The other award winners on that day were: Jacques de Champlain of Montreal, who won the Ken Bowman Research Award; Mitsuru Osada of Yamanashi, who won the Arnold Naimark Young Investigator Award; Brad Doble of Winnipeg, who won the Henry Friesen Young Scientist Award; Daniel de Moissac of Winnipeg, who won the Sister Jacqueline St. Yves Publication Award; and Edward A. Kroeger of Winnipeg, who won the Jack Litvack Exemplary Service Award.

Voici la liste des autres personnes qui ont obtenu une récompense ce jour-là: Jacques de Champlain, de Montréal, qui a reçu le prix de recherche Ken Bowman; Mitsuru Osada, de Yamanashi, qui a gagné le prix du jeune chercheur Arnold Naimark; Brad Doble, de Winnipeg, qui a gagné le prix du jeune scientifique Henry Friesen; Daniel de Moissac, de Winnipeg, qui a gagné le prix de publication Soeur Jacqueline St. Yves; et Edward A. Kroeger, de Winnipeg, qui a gagné le prix pour service exemplaire Jack Litvak.


Given that operators on that market competed on a bid basis where providers were selected essentially in the first instances of the bidding process on the basis of their ability to offer high quality, tailor-made sophisticated services, and not on the basis of prices, the Commission's investigation was focused on the incentives for market participants to engage in parallel behaviour as to who wins what bid (and who had won what bids)(114).

Étant donné que le marché fonctionnait à partir d'appels d'offres où les fournisseurs étaient essentiellement choisis, dans les premières phases de la procédure, en fonction de leur capacité à proposer des services sophistiqués de grande qualité spécialement adaptés, et non en fonction des prix pratiqués, la Commission a cherché à comprendre ce qui incitait (et avait incité) les intervenants sur le marché à adopter des comportements parallèles afin d'être retenus dans tel appel(114).


(b) all operators of conditional access services, irrespective of the means of transmission, who provide access services to digital television and radio services and whose access services broadcasters depend on to reach any group of potential viewers or listeners are to:

b) tous les opérateurs de services d'accès conditionnel, indépendamment des moyens de transmission, qui fournissent aux services de télévision et de radio numériques des services d'accès dont les diffuseurs dépendent pour atteindre tout groupe de spectateurs ou auditeurs potentiels, doivent:


Mr. Mauril Bélanger (Ottawa-Vanier, Lib.): Mr. Speaker, last November 9, six Canadians were inducted into Canada's Sports Hall of Fame: Bob Gainey, who played with the Montreal Canadiens for 16 years and was a key part of five Stanley Cup winning teams; Paul Henderson, who scored the winning goal for the Canadian hockey team in the series of the century against the Soviet Union in 1972; Kerrin-Lee Gartner, who won a gold medal at the 1992 Albertville Olympics in downhill skiing; Mark Tewksbury, who won a gold medal in the 100 metre backstroke event at the Barcelona Olympics in 1992; Paul Dojack, a Canadian Football League official fo ...[+++]

M. Mauril Bélanger (Ottawa-Vanier, Lib.): Monsieur le Président, le 9 novembre dernier, six Canadiens ont été élevés au Temple de la renommée des sports du Canada: Bob Gainey, qui a joué avec les Canadiens de Montréal pendant 16 ans et qui a beaucoup contribué à ce que l'équipe remporte cinq fois la coupe Stanley; Paul Henderson, qui a marqué le but gagnant de l'équipe canadienne dans la série du siècle contre l'Union soviétique, en 1972; Kerrin-Lee Gartner, qui a remporté une médaille d'or aux compétitions de ski alpin aux Jeux olympiques d'Albertville, en 1992; Mark Tewksbury, qui a remporté une médaille d'or aux 100 mètres de dos crawlé aux Olympiques de Barcelone, en 1992; Paul Dojack, officiel de la Ligue canadienne de football pen ...[+++]


The President may, on a duly substantiated request, authorise a party or an interested person referred to in Article 23 of the Statute who has participated in the written or oral part of the proceedings to listen, on the Court’s premises, to the soundtrack of the hearing in the language used by the speaker during that hearing.

Le président peut, sur demande dûment justifiée, autoriser une partie ou un intéressé visé à l’article 23 du statut et ayant participé à la phase écrite ou orale de la procédure à écouter, dans les locaux de la Cour, la bande sonore de l’audience de plaidoiries dans la langue utilisée par l'orateur au cours de celle-ci.




D'autres ont cherché : who won't listen     latter     want     policy-making and listen     won the sister     who wins what     who wins     given     services and whose     viewers or listeners     mr speaker last     proceedings to listen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

who won't listen ->

Date index: 2022-02-10
w