Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who will control saddam hussein » (Anglais → Français) :

Other countries will certainly say that if Canada is involved, there must be some legitimacy to those who say that Saddam Hussein must go.

D'autres pays diront certainement que, si le Canada participe, ceux qui soutiennent que Saddam Hussein doit être vaincu ont sûrement une certaine légitimité.


That is why we find it disgraceful that Tariq Aziz, who worked with Saddam Hussein, and two of his assistants, may be hanged.

C’est pourquoi l’idée d’une exécution possible par pendaison de Tarek Aziz, qui a travaillé avec Saddam Hussein, et de deux de ses adjoints, nous semble une indignité.


Are there Iraqis who participated in Saddam Hussein's war, who have come to Canada, who have claimed refugee status and to whom you have granted that status?

Y a-t-il des Irakiens qui ont participé à la guerre de Saddam Hussein, qui seraient arrivés au Canada, qui auraient demandé le statut de réfugié et auxquels vous auriez accordé ce statut?


It is a given that there is no one within Iraq who will control Saddam Hussein.

On sait que personne en Irak ne peut empêcher Saddam Hussein d'agir.


We may have to do that because, if we do not, we send a message to those who would follow Saddam Hussein that they can get away with it, and we send an even worse message to the great nation of the United States which has stood by this continent in good times and in bad that it is on its own.

Nous pourrions en arriver à prendre cette décision car, si nous ne le faisions pas, nous enverrions un message à tous ceux qui suivraient Saddam Hussein, leur disant qu'ils peuvent s'en tirer sans dommages, et nous enverrions un message pire encore à la grande nation que sont les États-Unis, qui ont soutenu notre continent dans les bons et les mauvais moments, leur disant de se débrouiller seuls.


They also are killing innocent Iraqis who are opposing Saddam Hussein.

Ils tuent également d'innocents Irakiens qui s'opposent à Saddam Hussein.


Anyone who has observed Saddam Hussein at all over the past 15 years cannot escape the conclusion that what we are dealing with here is one of the most dangerous heads of government in the world.

Ceux qui ont suivi le parcours de Saddam ces 15 dernières années doivent bien constater que ce chef d’État compte effectivement parmi les plus dangereux du monde.


Secondly, it must lay down limits, down to the last detail, on how far we can go in controlling Saddam Hussein's arsenal.

Deuxièmement, elle doit établir des frontières avec une extrême précision pour déterminer jusqu'où nous pouvons aller dans le contrôle de l'arsenal militaire de Saddam Hussein.


Others say, and I put myself in that camp, that we have not yet exhausted all the other remedies available, that we have not made the appropriate determinations under international law that would legitimate a pre-emptive strike by the United Nations and that Canada can play a distinguishable role now both in developing United Nations law in that regard and in developing the spectrum of remedies that are still available to us with respect to containing and controlling Saddam Hussein's regime (2355) Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Canadian Alliance): Mr. Speaker, several members in the debate have argued that the ...[+++]

D'autres sont d'avis, et je partage cet avis, que nous n'avons pas encore épuisé tous les recours disponibles, que nous n'avons pas obtenu les décisions, en droit international, qui légitimeraient une attaque préventive de la part des Nations Unies et que le Canada pourrait jouer un rôle visible tant pour ce qui est de dégager les principes de droit des Nations Unies à cet égard que de rechercher tous les moyens encore disponibles en vue de contenir et de contrôler le régime de Saddam Hussein (2355) M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Alliance canadienne): ...[+++]


This vote might well be celebrated in Baghdad and has, to this extent, at least one positive aspect: it highlights the deceptiveness of the argument of those who are rooted in an archaic left-wing ideology and have boundless rhetoric that appears to condemn but in fact simply plays into Saddam Hussein’s hands. It is a paradox that this resolution, which consequently loses much of its virtue, should have been adopted by those who, even in yesterday’s debate, called Saddam Hussein, amongst other things, nothing less than a ‘dictator and murderer’ – and yet do not follow this harsh and accurate verb ...[+++]

Bagdad peut se réjouir de ce vote. Dans cette mesure, son seul aspect positif consiste à mettre en évidence à quel point peut être trompeur le discours de ceux qui, ancrés dans une idéologie de gauche archaïque, se lancent dans une rhétorique qui prétend condamner le jeu de Saddam, mais qui en fait entre dans ce jeu. C’est un paradoxe que cette résolution, si profondément dénaturée, ait été approuvée par ceux qui, hier encore lors du débat, traitaient par exemple Saddam de "dictateur et assassin "- comme on peut le voir, ils ne tirent ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who will control saddam hussein' ->

Date index: 2021-10-27
w