Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who truly understood " (Engels → Frans) :

We basically asked “What are you looking for in terms of an ideal financial institution?” The first of the top four responses was that they wanted somebody who truly understood agriculture.

Essentiellement, nous demandions: «À vos yeux, à quoi ressemblerait une institution financière idéale?» Parmi les quatre réponses qui sont revenues le plus souvent, la première peut se résumer comme suit: l'institution doit vraiment comprendre l'agriculture.


If Canadians truly understood who we have before us today, they would recognize that we have two individuals here who have an international reputation as well as a reputation that precedes them in their work of rehabilitating buildings and their architectural expertise.

Si les Canadiens comprenaient véritablement qui nous avons devant nous aujourd'hui, ils sauraient que nous avons ici deux personnes reconnues internationalement et dont la réputation en matière d'architecture et de travaux de réhabilitation n'est plus à faire.


He was one politician who truly understood that we all have a role to play, and had the reputation as one of the nice guys.

Cet homme politique comprenait vraiment que nous avons tous un rôle à jouer, et il avait la réputation de faire partie des gentilshommes.


When Mr. Martin appeared before our committee on this bill, he said that when he came to the department as minister there was one person in the department who truly understood the way the formula works.

Lorsque M. Martin a comparu devant notre comité relativement à ce projet de loi, il a dit que, lorsqu'il est devenu ministre des Finances, il y avait une personne au sein du ministère qui comprenait vraiment le fonctionnement de la formule.


We need only think of the first great communicator of the 20th century, Marshall McLuhan, who predicted back in the 1960s that “the medium is the message”. Living as he did in a country spanning six time zones, with two official languages and over 100 languages from every corner of the globe, he understood that the ability to tell stories, to make connections, to truly respect cultural diversity in telling our stories, is what will put individual ...[+++]

On a juste à penser au premier communicateur du XX siècle qui s'appelait Marshall McLuhan, qui a prédit, dans les années 1960, que le «médium était le message», parce qu'il vivait dans un pays qui s'étendait sur plus de six fuseaux horaires, qui avait deux langues officielles et plus de 100 langues originaires de tous les pays du monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who truly understood' ->

Date index: 2024-11-09
w