Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who regularly make tremendous sacrifices » (Anglais → Français) :

It is very important in democracy to show things as they really are, and it is even more important to do so when it comes to putting one's fiscal house in order, even if we were not talking about the Minister of Finance, who is asking the most disadvantaged Quebeckers and Canadians in particular to make tremendous sacrifices.

Ce qui est très important en démocratie, c'est d'en arriver à montrer le visage des vraies choses et, ce qui est encore plus important, de montrer le vrai visage des choses, surtout en matière d'assainissement des finances publiques, quand l'artisan n'est même pas le ministre des Finances et qu'il demande à la population du Québec et du Canada de faire des efforts, des sacrifices immenses en particulier chez les plus démunis de la société.


They make tremendous sacrifices to give their children an education so that they can become doctors, engineers, lawyers and so forth.

Ils font toutes sortes de sacrifices pour que les enfants deviennent médecins, ingénieurs, avocats, et cetera.


In Auriele's own words, C.A.F.É. Day will enable younger generations of Canadians to come together to appreciate and thank our service men and women who regularly make tremendous sacrifices each and every day while placing their own lives at risk.

Comme Auriele l'a dit elle-même, cette journée d'appui permettra aux jeunes Canadiens de reconnaître la valeur du travail de nos militaires et de remercier ces hommes et ces femmes qui font de grands sacrifices et risquent leur vie tous les jours pour notre pays.


Perhaps in their documents the Commission should reflect this and acknowledge the efforts of those who actually do make the sacrifices. It is not the political elite and apparatchiks of the Berlemont, but ordinary people from ordinary communities.

Peut-être la Commission pourrait-elle en témoigner dans ses documents en rendant hommage aux efforts de ceux qui font les vrais sacrifices, à savoir non pas l’élite politique et les apparatchiks du Berlaymont, mais des citoyens ordinaires issus de communautés ordinaires.


If they and their families are willing to make that sacrifice, if they believe in the mission, then who are we to doubt it, for it is they who are making the sacrifice.

Si leurs familles et eux sont prêts à faire ce sacrifice, s'ils croient en la mission, qui sommes-nous pour la remettre en question? Ce sont eux qui font les sacrifices.


- (FR) Mr President, yesterday, in this Parliament, I was questioned by a 16-year-old high-school student, who asked me, 'Is Europe prepared to make great sacrifices to save the planet?'. This young student was very worried about climate change and was asking us how far we could go.

- (FR) Monsieur le Président, hier, dans ce Parlement, j’ai été interrogée par un jeune lycéen de 16 ans qui me demandait: «Est-ce que l’Europe est prête à faire de gros sacrifices pour sauver la planète?» Ce jeune lycéen était très inquiet du changement climatique et nous demandait jusqu’où nous étions capables d’aller.


With regard to existing fishing boats, funding should be provided especially for small boats, since the majority of fishing boats operating in the Mediterranean belong to small operators who are already in serious financial difficulties, having had to make huge sacrifices to comply with fisheries policy with the so-called ‘blue boxes’.

Pour ce qui est des navires de pêche existants, une aide financière devrait être prévue, en particulier pour les petites embarcations, considérant que la majorité des bateaux de pêche opérant en Méditerranée appartiennent à de petits opérateurs déjà confrontés à de sérieuses difficultés financières du fait des immenses sacrifices consentis pour se conformer aux exigences imposées par la politique de la pêche avec les fameuses «boîtes bleues».


For women who made their way into politics, diplomacy, etc. many years ago, are women who had to make huge sacrifices.

En effet, les femmes qui ont fait leur chemin dans la politique, la diplomatie, etc. il y a de nombreuses années, sont des femmes qui ont dû renoncer à énormément de choses.


At this point I should therefore like to thank all of those who give time, patience, energy and love and make sacrifices for those who need their help.

Je souhaite, à ce stade, remercier tous ceux qui offrent leur temps, leur patience, leur énergie, leur amour et se sacrifient pour les personnes qui ont besoin de leur aide.


I have met many of the heroes of today in the military, the peacekeepers, the sailors and the soldiers who make tremendous sacrifices for peacekeeping, national security and such things as environmental clean-up and natural disasters.

J'ai rencontré un grand nombre des héros actuels au sein de nos forces armées, notamment des casques bleus, des marins et des soldats qui font des sacrifices énormes pour préserver la paix et la sécurité nationale, et qui participent aussi à des opérations de nettoyage de l'environnement et à des missions d'aide suite à des désastres naturels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who regularly make tremendous sacrifices' ->

Date index: 2024-05-13
w