Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who kept saying " (Engels → Frans) :

She was the one who kept saying during the debate on Motion No.241 that I should have taken the time to talk to her. Yet all I wanted was either to have Motion No.382 simply withdrawn or to have the House of Commons fully back the government's fine initiative—following the informal steps announced by the former heritage minister—to have a formal invitation sent to Her Majesty asking her to come and read the text of the royal proclamation.

Pourtant, tout ce que je désirais, c'était ou bien de faire retirer purement et simplement la motion M-382, ou de faire en sorte que la Chambre des communes endosse carrément l'heureuse initiative du gouvernement, le tout dans la foulée des démarches informelles annoncées par l'ex-ministre du Patrimoine, afin qu'une invitation formelle soit acheminée à Sa Majesté pour que celle-ci vienne faire lecture du texte de la proclamation royale.


I remember that, when I asked the question in May 2003, we were in a situation where industry leaders were learning what was happening through the media, while the minister, who kept saying that he had played a leadership role in coordinating the negotiation on the Canadian side, had told them nothing.

Je me souviens que lorsque j'ai posé la question au mois de mai 2003, on était dans une situation où les dirigeants industriels apprenaient les réalités par l'entremise des médias, alors que le ministre, qui disait toujours avoir assuré un leadership et une coordination de la négociation du côté canadien, ne les avait informés de rien du tout.


To those who argue that the opt-out reduces bureaucracy, I would say that records of hours worked should be kept anyway. If you look at the new proposals there is certainly no reduction of bureaucracy in the Council’s proposal.

À ceux qui prétendent que l’opt-out réduit la bureaucratie, je dirais que les enregistrements des heures travaillées doivent de toute manière être conservés. Examinez à nouveau les nouvelles propositions et vous constaterez qu’il n’y a certainement aucune réduction de fardeau administratif dans la proposition du Conseil.


Again, only after the work on this side of the House by one of our diligent members, the member for Yorkton Melville, who kept hammering the government saying that the numbers were not adding up and it was not coming clean with Canadians, did we start to find out the abuse of taxpayer dollars in that department.

Encore là, c'est seulement grâce aux efforts de l'un de nos députés, le député de Yorkton—Melville, qui n'a pas lâché le gouvernement d'une semelle, lui répétant sans relâche que les chiffres clochaient et qu'il n'était pas honnête avec les Canadiens, que nous avons commencé à découvrir que ce ministère abusait des fonds publics.


If there is someone who objects to chickens being kept in cages, you can say anything you like, but what he wants is a free-range egg – he has no appetite for the alternative when he thinks about the chicken.

Si quelqu’un s’oppose à l’élevage des poules en cage, vous pouvez lui dire ce que vous voulez, ce qu’ il veut c’est un œuf de poule élevée en libre parcours - il n’a envie de rien d’autre lorsqu’il pense à la poule.


Finally, I agree with all those who are saying that it is extremely important that the Parliament be kept informed of the implementation of this agreement.

Enfin, je suis d’accord avec tous ceux qui affirment qu’il est capital que le Parlement soit tenu informé de la mise en œuvre de cet accord.


Finally, I agree with all those who are saying that it is extremely important that the Parliament be kept informed of the implementation of this agreement.

Enfin, je suis d’accord avec tous ceux qui affirment qu’il est capital que le Parlement soit tenu informé de la mise en œuvre de cet accord.


There was also the member for Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la-Madeleine—Pabok who, throughout the election campaign, kept saying “I will work very hard to bring about changes to the employment insurance program; if no changes are made, I will have to disown my government”.

Il y avait aussi le député de Bonaventure Gaspé Îles-de-la-Madeleine—Pabok qui, tout au long de la campagne électorale, avait dit: «Je vais travailler très fort pour qu'il y ait des changements au régime d'assurance-emploi; s'il n'y en a pas, je serai obligé de renier mon gouvernement».


As a Dutch person, I have to say that I am also moved by the discrimination issue involving generations of Dutch speakers, often fellow believers, who kept the apartheid regime in South Africa alive.

En tant que Néerlandais, je dois dire que si l'on devient sensible au problème de la discrimination, c'est également en raison de toute l'histoire des Néerlandais, pour la plupart coreligionaires, qui ont soutenu le régime de l'apartheid en Afrique du sud.


They knew that Nibor Dooh kept saying the rich would have to pay more, but somehow it was always them who had to pay more.

Ils ignoraient qu'il devait passer de plus en plus de temps à supplier les riches de bien vouloir lui prêter toujours davantage.




Anderen hebben gezocht naar : one who kept saying     minister who kept saying     should be kept     who kept     government saying     but what     chickens being kept     chickens being     parliament be kept     who are saying     election campaign kept     kept saying     nibor dooh kept     dooh kept saying     who kept saying     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who kept saying' ->

Date index: 2025-04-29
w