Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who jokingly described my fellow-countrymen » (Anglais → Français) :

If Mr Stubb, who jokingly described my fellow-countrymen as being incapable of drawing operative conclusions, were still here, I would tell him, equally tongue-in-cheek, that perhaps he has been influenced by some bad examples and by his political friendships.

Si M. Stubb, qui, par plaisanterie, a décrit mes compatriotes comme incapables de tirer des conclusions opérationnelles, était toujours présent, je lui répondrais, sur le même ton ironique, qu’il a peut-être été influencé par certains mauvais exemples et par ses amitiés politiques.


If Mr Stubb, who jokingly described my fellow-countrymen as being incapable of drawing operative conclusions, were still here, I would tell him, equally tongue-in-cheek, that perhaps he has been influenced by some bad examples and by his political friendships.

Si M. Stubb, qui, par plaisanterie, a décrit mes compatriotes comme incapables de tirer des conclusions opérationnelles, était toujours présent, je lui répondrais, sur le même ton ironique, qu’il a peut-être été influencé par certains mauvais exemples et par ses amitiés politiques.


Those MEPs who have supported the Italian opposition should focus on issues that strictly concern their own countries, without looking at the Italian situation through the deluded and deluding eyes of my fellow countrymen.

Ces députés qui ont soutenu l’opposition italienne devraient se concentrer sur des questions qui touchent uniquement leur propre pays et se garder d’observer l’Italie par l’objectif déformé et déformant de mes compatriotes.


Of course, I also carry in my heart the cross of another of my fellow countrymen, Guilad Shalit, who was taken hostage in June 2006.

Et bien sûr, je porte dans mon cœur la croix d’un autre de mes compatriotes: Guilad Shalit, pris en otage en juin 2006.


I could not end my statement without referring to the memory of several thousand of my fellow countrymen and women who have died as a result of the exceptional heat that we have experienced in the last few weeks.

Je ne saurais conclure cet exposé sans évoquer la mémoire de plusieurs milliers de nos compatriotes qui sont décédés en raison de la chaleur exceptionnelle que nous avons subie ces dernières semaines.


The Lebanese people mustn't become refugees themselves, as I am, and as are many of my fellow countrymen who were banished from their homeland and forced to emigrate to Canada or Australia.

Il ne faut pas que les Libanais deviennent eux-mêmes des réfugiés ailleurs, comme je le suis personnellement et comme le sont beaucoup de mes concitoyens qui ont été obligés d'immigrer au Canada ou en Australie, chassés de leur foyer.


For someone like myself who was born after the war, I find that when I discuss issues with some of my young fellow countrymen, they have trouble understanding why we seem to be ignoring our fellow Europeans and completely excluding them from European Union level talks.

Il est vrai que pour quelqu'un comme moi qui suis né après la guerre, lorsque je discute avec un certain nombre de jeunes concitoyens, ils ont du mal à comprendre aujourd'hui qu'on fasse cette impasse sur tous nos compatriotes européens qui sont complètement évincés de cette discussion au niveau de l'Union européenne.




D'autres ont cherché : who jokingly described my fellow-countrymen     without looking     fellow countrymen     many     find     young fellow countrymen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who jokingly described my fellow-countrymen' ->

Date index: 2023-05-09
w