Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who have made agri-environmental commitments " (Engels → Frans) :

Finland may also pay additional incentive payments of € 60 million in 2004 and of € 55 million per year thereafter for farmers who have made agri-environmental commitments in crop production under the Rural Development Regulation (EC) No 1257/99.

La Finlande pourra également accorder des incitations financières supplémentaires de 60 millions d'euros en 2004, et de 55 millions d'euros par an les années suivantes, aux agriculteurs qui, dans le cadre de mesures agroenvironnementales, ont pris des engagements dans le secteur des grandes cultures au titre du règlement (CE) n° 1257/99 concernant le soutien au développement rural.


The Visual Arts Awards are intended to recognize artists and individuals who have made a sustained commitment and a significant difference in the visual arts community in Ottawa through their dedication, creativity and initiative.

Les Prix d'arts visuels sont décernés aux artistes et aux autres personnes qui ont contribué de façon significative à la communauté des arts visuels à Ottawa par leur dévouement, leur créativité et leur sens de l'initiative.


Marriage defines a relationship of two people of the opposite sex who have made a public commitment to support each other to the exclusion of all others.

Il s'agit exclusivement de la relation entre deux personnes de sexe opposé qui se sont engagées publiquement à se soutenir mutuellement.


The Commission cleared the aid on condition that the Italian authorities provide evidence that they have properly controlled respect by farmers of the agri-environmental commitments in question.

L'aval de la Commission était subordonné à la production de preuves attestant que les autorités italiennes s'étaient dûment assurées du respect des engagements agro-environnementaux souscrits par les agriculteurs.


2. Agri-environment payments shall be granted to farmers who make on a voluntary basis agri-environmental commitments.

2. Les paiements agroenvironnementaux sont accordés aux agriculteurs qui prennent volontairement des engagements en faveur de l'agroenvironnement.


4. State aid to support farmers who enter into agri-environmental or animal welfare commitments which fail to satisfy the conditions laid down in Articles 39 and 40 respectively shall be prohibited.

4. Les aides d'État destinées à soutenir les agriculteurs qui souscrivent des engagements agroenvironnementaux ou des engagements en matière de bien-être des animaux ne remplissant pas les conditions énoncées respectivement aux articles 39 et 40 sont interdites.


5. Paragraphs 1, 2 and 3 of this Article shall apply, mutatis mutandis, to farmers who, during the reference period, were under agri-environmental commitments according to Regulations (EEC) No 2078/92(24) and (EC) No 1257/1999.

5. Les paragraphes 1, 2 et 3 du présent article s'appliquent mutatis mutandis aux agriculteurs soumis, au cours de la période de référence, à des engagements agroenvironnementaux au titre du règlement (CEE) n° 2078/92(24) et du règlement (CE) n° 1257/1999.


4. State aid to support farmers who give agri-environmental commitments which fail to satisfy the conditions laid down in Articles 22 to 24 shall be prohibited.

4. Les aides d'État destinées à soutenir les agriculteurs qui souscrivent des engagements agroenvironnementaux ne remplissant pas les conditions énoncées aux articles 22 à 24, sont interdites.


1. Support shall be granted to farmers who give agri-environmental commitments for at least five years.

1. Un soutien est accordé aux agriculteurs qui souscrivent des engagements agroenvironnementaux pour une durée minimale de cinq ans.


In my experience in those34 years, I have not seen anyone who has made a greater commitment to this country, who has worked harder for this country, and who has done so with more honour than the Right Honourable Jean Chrétien.

En 34 ans, je n'ai jamais vu quelqu'un d'aussi dévoué envers ce pays, je n'ai jamais vu quelqu'un travailler aussi fort et s'en sortir avec tant d'honneurs que le très honorable Jean Chrétien.


w