Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who had watched that movie were absolutely » (Anglais → Français) :

Mr. Hunt: The financial cost certainly was significant, but as an organization the devastating impact was upon staff who were terrorized by watching people beat down the front of their workplace and the horrible situation that parents at home who had young people working at our store would have gone through.

M. Hunt : Tout ça nous a coûté bien sûr beaucoup d'argent, mais le plus important, c'est l'effet dévastateur que ces événements ont eu sur nos employés, qui étaient terrorisés de voir ces individus casser la vitrine du magasin, sans parler des parents de nos jeunes employés qui, de chez eux, s'inquiétaient pour leurs enfants.


When I made the case that that should be included, a very brave member of the Senate audit staff tried to intervene in support of my position because the former staff who had worked for Senator Wallin were absolutely crushed that they would be cited by the CBC as having said anything of the kind with respect to the fiddling of expenses.

Lorsque j'ai fait valoir que la position des vérificateurs devrait figurer dans le rapport, un membre très courageux de l'équipe de vérification du Sénat a tenté d'intervenir à l'appui de ma position parce que les anciens employés de la sénatrice Wallin étaient absolument atterrés d'apprendre que Radio-Canada leur avait attribué ces propos concernant le trafiquage des dépenses.


Those of us who have watched attentively as the ideas on this have evolved will also remember that, just a few months ago, some of our national diplomatic services were absolutely unwilling to accept a kind of instant ‘big bang’, with all the current delegations brought under the authority of the future High Representative from the very first day.

Ceux d’entre nous qui ont été attentifs à l’évolution de ces idées se rappelleront aussi que, il y a quelques mois à peine, certains de nos services diplomatiques nationaux refusaient catégoriquement d’accepter une sorte de «big bang» instantané et de voir toutes les délégations actuelles mises sous l’autorité du futur haut-représentant dès le premier jour.


Institutions across Europe and in Member States who were responsible for dealing with such issues were absolutely paralysed and, quite frankly, if it had not been so serious, it would have been practically laughable.

Les institutions européennes et nationales responsables de ce genre de problèmes ont été complètement paralysées et, pour être franc, si la situation n’avait pas été aussi dramatique, nous en aurions ri volontiers.


I still have not had an official communication, but the statements of our fellow Members of the European Parliament who observed the elections say that apart from a certain number of complaints and what were, certainly, breaches of electoral rules, the absolute majority of the actions of everyone associated with the elections were in accordance with procedure and met the standards of democratic elections.

Je n’ai pas encore reçu de communication officielle, mais nos collègues députés du Parlement européen qui ont observé les élections rapportent que, hormis quelques plaintes et quelques probables infractions aux règles électorales, la majorité des agissements des personnes associées à ces élections étaient conformes aux procédures et répondaient aux normes des élections démocratiques.


Among those they arrested, punished collectively and in some cases still continue to detain were some individuals who had absolutely nothing to do with the violent events.

Parmi ceux qui ont été arrêtés, punis collectivement et, dans certains cas, sont toujours détenus, se trouvaient des personnes qui n’avaient absolument rien à voir avec les évènements violents.


– (EL) Mr President, Mr President-in-Office, a Greek friend who recently visited Holland told me that what had impressed him most was that the police on the streets of Amsterdam gave the impression that they were there to protect citizens and their diversity, not to watch and suspect them. ...[+++]

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, un de mes amis grecs qui s’est récemment rendu aux Pays-Bas m’a affirmé que ce qui l’avait le plus frappé était le fait que les policiers patrouillant dans les rues d’Amsterdam donnaient l’impression qu’ils étaient présents pour protéger les citoyens et leur diversité, et non pour les surveiller et les suspecter.


Women I talked to who had watched that movie were absolutely horrified.

Les femmes à qui j'ai parlé qui avaient regardé ce film étaient absolument horrifiées.


Of the approximately 4,000 people that were working for the company at that time, the vast majority of them had been hired from DOSCO, who had watched 3,500 of their brothers leave the corporation on the government-guaranteed pension plan non-contributory, by government policy.

Des 4 000 employés qui travaillaient pour la société à l'époque, la grande majorité venaient de DOSCO et avaient vu 3 500 de leurs confrères quitter la société avec le régime de retraite garanti par le gouvernement un régime non contributif, selon la politique gouvernementale.


There were so many examples of that generosity during this ice storm, whether we watched it on television, whether we were there to experience it firsthand or whether we were there to hear from the people who had experienced it as we are tonight.

Nous avons pu voir de nombreux exemple de générosité au cours de la tempête de verglas, en regardant la télévision, en l'expérimentant soi-même ou en écoutant des gens qui en ont bénéficié nous en parler, comme c'est le cas ce soir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who had watched that movie were absolutely' ->

Date index: 2025-09-22
w