Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who gave very eloquent testimony " (Engels → Frans) :

On that point, I know that the committee has heard the very eloquent testimony of Kim Pate, who told you about the maze she has had to navigate to help some women make their applications.

À cet effet, je sais que le comité a entendu le témoignage fort éloquent de Kim Pate, qui vous a raconté les méandres qu'elle a dû traverser dans le but d'aider quelques femmes à présenter leurs demandes.


I quoted three gay or lesbian people who gave very eloquent testimony against changing the definition of marriage and who spoke directly to the deleterious effects that such a move would have.

J'ai cité trois personnes homosexuelles qui se sont prononcées éloquemment contre la modification de la définition du mariage et qui ont insisté sur les effets nuisibles qu'aurait une telle modification.


Since 1997, CED loans to Premier Tech have enabled more than 400 direct jobs to be created, and close to 200 innovative products developed. As a result, the company's sales have grown from $50 million to $300 million (1215) This is very eloquent testimony to the importance of the assistance provided by Canada Economic Development and of its clear impact on the development of a business.

Depuis 1997, les prêts consentis par DEC à Premier Tech ont permis de créer plus de 400 emplois directs et de développer près de 200 produits innovateurs, faisant ainsi passer les ventes de l'entreprise de 50 à 300 millions de dollars (1215) Il s'agit d'un témoignage très éloquent qui reflète l'importance de l'aide accordée par Développement économique Canada et des répercussions claires sur le développement d'une entreprise.


Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Mr. Speaker, my question was for the minister who gave his own testimony.

Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Monsieur le Président, ma question s'adressait au ministre qui a témoigné lui-même.


I would like to ask a question of the hon. member for Winnipeg-North, who was very eloquent and always is, and who does a very good job on the Standing Committee on Finance.

J'aimerais poser une question à ma collègue de Winnipeg-Nord, qui a été fort éloquente, qui l'est toujours d'ailleurs, et qui est très compétente au Comité permanent des finances.


85. Condemns the extraordinary rendition of Murat Kurnaz, a Turkish citizen resident in Germany, who gave testimony to the Temporary Committee and who was arrested in Pakistan in November 2001, transferred to the US units across the border in Afghanistan by the Pakistani police on no legal basis and with no judicial assistance, and finally flown to Guantánamo at the end of January 2002, whence he was released on 24 August 2006 without charge, having been tortured in all the locations where he had been held;

85. condamne la restitution extraordinaire de Murat Kurnaz, citoyen turc résidant en Allemagne, qui a témoigné devant la commission temporaire et qui a été arrêté au Pakistan en novembre 2001, remis aux unités américaines de l'autre côté de la frontière en Afghanistan par la police pakistanaise en l'absence de fondement juridique et sans assistance judiciaire, et finalement transféré par avion à Guantánamo fin janvier 2002, d'où il a été libéré le 24 août 2006 sans qu'aucune accusation n'ait été retenue contre lui, et après avoir été torturé dans tous les lieux où il a été détenu;


85. Condemns the extraordinary rendition of Murat Kurnaz, a Turkish citizen resident in Germany, who gave testimony to the Temporary Committee and who was arrested in Pakistan in November 2001, transferred to the US units across the border in Afghanistan by the Pakistani police on no legal basis and with no judicial assistance, and finally flown to Guantánamo at the end of January 2002, whence he was released on 24 August 2006 without charge, having been tortured in all the locations where he had been held;

85. condamne la restitution extraordinaire de Murat Kurnaz, citoyen turc résidant en Allemagne, qui a témoigné devant la commission temporaire et qui a été arrêté au Pakistan en novembre 2001, remis aux unités américaines de l'autre côté de la frontière en Afghanistan par la police pakistanaise en l'absence de fondement juridique et sans assistance judiciaire, et finalement transféré par avion à Guantánamo fin janvier 2002, d'où il a été libéré le 24 août 2006 sans qu'aucune accusation n'ait été retenue contre lui, et après avoir été torturé dans tous les lieux où il a été détenu;


75. Is deeply disturbed by the testimony of Binyam Mohammed's lawyer, who gave an account of the most horrific torture endured by his client to the official delegation of the Temporary Committee to the United Kingdom;

75. est profondément préoccupé par le témoignage de l'avocat de Binyam Mohammed, qui a donné à la délégation officielle de la commission temporaire au Royaume-Uni un compte rendu des horribles tortures subies par son client;


66. Deeply regrets that Italian territory was used by the CIA to make a stopover during the flight that was used to carry out the extraordinary rendition of Maher Arar, who gave testimony to the Temporary Committee, from the United States to Syria, via Rome;

66. regrette profondément que le territoire italien ait été utilisé par la CIA pour y faire une escale durant le vol qui a servi à réaliser la restitution extraordinaire de Maher Arar, qui a témoigné devant la commission temporaire, au départ des États-Unis vers la Syrie en passant par Rome;


We have now drawn up a report based on a very frank two-hour hearing that we held with Mr Fischler, who gave very frank answers to a barrage of questions.

Nous avons élaboré un rapport basé sur une audition très franche de deux heures avec M. Fischler, qui a fourni des réponses très directes à une pluie de questions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who gave very eloquent testimony' ->

Date index: 2021-06-15
w