Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who fought many " (Engels → Frans) :

Our heroes who fought during the first and second world wars and those who participated in the Boer and Korean wars, along with the many peacekeepers who have represented us with honour throughout the hot spots in the world, would have a different perspective about what it means to live in a free and democratic society.

Tous nos héros qui ont participé à la Première et à la Seconde Guerre mondiale, à la Guerre de Corée ou à celle des Boers, ainsi que les nombreux casques bleus qui nous ont dignement représentés dans tous les points chauds du globe auraient sûrement une opinion bien différente de ce que représente la vie dans une société libre et démocratique.


This matter of an armed force of a country or organized armed group engaged in conflict with Canada, if we had invoked that kind of thing after the Second World War, there would have been an awful lot of people who came from wartorn Europe — many of them German, many of them Italian, who fought on the other side — who wouldn't be able to come to this country under that kind of provision.

Pour ce qui est des personnes qui ont servi en tant que membre d'une force armée d'un pays ou d'un groupe armé organisé ayant été engagé dans un conflit armé avec le Canada, si on avait appliqué de telles mesures après la Seconde Guerre mondiale, bon nombre de citoyens des pays européens ravagés par la guerre qui ont combattu pour l'autre camp — y compris plusieurs Allemands et Italiens — n'auraient pas pu venir au Canada.


3. Acknowledges the relentless efforts of search and rescue units, both professional and voluntary, who save lives and reduce the damage in affected areas, as well as the many individual citizens who fought to save their livelihoods and their surrounding environment;

3. rend hommage aux efforts inlassables déployés par les équipes de recherche et de secours, tant professionnelles que bénévoles, pour sauver des vies et atténuer les dégâts dans les zones touchées, ainsi que par les nombreux particuliers qui se sont battus pour sauver leurs moyens d'existence et leur cadre de vie;


Those rights and freedoms, and the right to vote that is part of them, were won by our parents, our grandparents and our great-grandparents, who fought many battles for them.

Ces droits et libertés, et ce droit de vote qui en fait partie, ont été acquis par nos parents, nos grands-parents et nos arrière-grands-parents, à la suite de nombreuses luttes.


I would like to share with members some of the names of so many of our heroes, over two and a half million Canadians, who donned the uniform of Canada: people like William Hall, an African Nova Scotian who received the Victoria Cross in Lucknow, India; John MacRae who served in the Boer War and in World War I and who gave us that famous poem In Flanders Fields; Smokey Smith from British Columbia who fought bravely in Italy and earned the Victoria Cross; and Tommy Prince, a brave first nations aboriginal with the Devil's Brigade in ...[+++]

J'aimerais parler aux députés de quelques-uns de nos nombreux héros, plus de deux millions et demi de Canadiens, qui ont revêtu l'uniforme du Canada: des gens comme William Hall, un Néo-Écossais d'origine africaine qui a reçu la Croix de Victoria à Lucknow, en Inde; John MacRae, qui a servi durant la Guerre des Boers et la Première Guerre mondiale et qui nous a légué le célèbre poème Au champ d'honneur; Smokey Smith de la Colombie-Britannique, qui a combattu avec bravoure en Italie et a reçu la Croix de Victoria; et Tommy Prince, un courageux Autochtone des Premières Nations qui a combattu avec la Devil's Brigade durant la Seconde Gue ...[+++]


2. Pays tribute to the fire-fighters, other professionals and volunteers who have worked tirelessly and risked their lives to extinguish fires, rescue people and limit damage from this summer's natural disasters, as well as to the many individuals who fought to save their livelihoods and their surrounding environment;

2. rend hommage aux pompiers, aux autres professionnels et aux volontaires, qui ont lutté sans relâche et risqué leur vie pour éteindre les incendies, sauver les victimes et limiter les dommages causés par les catastrophes naturelles de cet été ainsi qu'aux nombreuses personnes qui se sont battues pour sauver leurs moyens d'existence et leur environnement proche ;


2. Pays tribute to the fire-fighters, professionals and volunteers who have worked tirelessly and risked their lives to extinguish fires, rescue people and limit damage from this summer’s natural disasters, as well as to the many individual citizens who fought to save their livelihoods and their surrounding environment;

2. rend hommage à tous les pompiers, professionnels et volontaires, qui ont lutté sans relâche et risqué leur vie pour éteindre les incendies, sauver les victimes et limiter les dommages causés par les catastrophes naturelles de cet été ainsi qu'aux nombreuses personnes qui se sont battues pour sauver leurs moyens d'existence et leur environnement;


1. Expresses its deepest sympathy for and solidarity with the families of the those who died and with the inhabitants of the devastated areas, which include many elderly persons living in less-favoured rural areas, and salutes the dedication of the full-time and voluntary firemen and members of the public who fought the fires and the heat unstintingly, often at the risk of their lives;

1. exprime sa plus profonde sympathie et sa solidarité avec les familles des personnes décédées et avec les habitants des régions sinistrées, populations souvent âgées issues de zones rurales défavorisées, et rend hommage au dévouement des pompiers, des sapeurs-pompiers volontaires et des bénévoles qui ont su se mobiliser pour lutter sans relâche contre les incendies et la chaleur, souvent au péril de leur vie;


1. Expresses its deepest sympathy for and solidarity with the families of the those who died and with the inhabitants of the devastated areas, which include many elderly persons living in less-favoured rural areas, and salutes the dedication of the full-time and voluntary firemen and members of the public who fought the fires unstintingly, often at the risk of their lives;

1. exprime sa plus profonde sympathie et sa solidarité avec les familles des personnes décédées et avec les habitants des régions sinistrées, populations souvent âgées issues de zones rurales défavorisées, et rend hommage au dévouement des pompiers, des sapeurs-pompiers volontaires et des bénévoles qui ont su se mobiliser pour lutter sans relâche contre les incendies, souvent au péril de leur vie;


There are many of us here in the House who fought to support that law and fought to support that principle.

Nous avons été nombreux ici, à la Chambre, à appuyer cette loi et le principe qui la sous-tend.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who fought many' ->

Date index: 2022-03-08
w