– (DE) Madam President, standing as I do, not in a f
ull Chamber, but in more of a family atmosphere, I rejoice that this is
a good day for the millions of women, children and young pe
ople who are on the receiving end of violence, for we have adopted, in an accelerated procedure, the Daphne programme for the prevention and combating of violence and for the protection of its victims, for the 2007-2013 period as a part in its own righ
...[+++]t of the framework programme for fundamental rights and justice.- (DE) Madame la Présidente, prenant la parole, non pas devant une Assemblée comble, mais plutôt dans ce qui ressemble à une atmosphère familiale, je suis heureuse, car c’est un
grand jour pour des millions de femmes, d’enfants et d’adolescents victimes de la violence, vu que nous av
ons adopté, dans le cadre d’une procédure accélérée, le programme Daphné de prévention et de lutte contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et de protection des victimes, pour la période 2007-2013, comme partie intégrante du pro
...[+++]gramme-cadre sur les droits fondamentaux et la justice.