Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who are now screaming again » (Anglais → Français) :

Will the minister again contradict his own department's statistics, or will he help Canadians who are now destitute, who have no job and are not receiving benefits because of the cuts made by this government, which is completely heartless and unfeeling and only looks after the rich?

Le ministre va-t-il encore contredire les chiffres de son propre ministère, ou va-t-il aider les Canadiens qui sont dans la misère aujourd'hui, sans emploi et sans prestation, à cause des coupures de ce gouvernement qui n'a absolument aucune morale, aucun sentiment et qui ne s'occupe que des gens riches?


We heard from many people, and these were some of the comments we heard: Roman Catholic and Pentecostals who want reform but have no voice as their church bodies reflect an official position, and do not allow opportunity for individual expression; teachers in the Roman Catholic system who signed a petition in favour of reform, and wanted to circulate it in their schools but were afraid to for fear of losing their jobs; Roman Catholic and Pentecostal parents who signed the petition and encouraged us to continue because they have no w ...[+++]

Bien des gens nous ont parlé: des catholiques et des pentecôtistes qui veulent une réforme mais qui n'ont pas voix au chapitre parce que les organes de leurs Églises ne rapportent que la position officielle et ne laissent aucune place à l'expression d'opinions personnelles; des enseignants du système catholique qui ont signé une pétition en faveur de la réforme, qui voulaient la faire circuler dans leurs écoles, mais qui n'ont pas osé de crainte de perdre leur emploi; des parents catholiques et pentecôtistes qui ont signé la pétitio ...[+++]


We in the Socialist Group in the European Parliament have to concede that we have not achieved everything we would have liked, and to those who are now screaming again that this is now in fact the Constitution – I read in some British newspapers that a few of our fellow Members are asserting that this is essentially the Constitution – I must unfortunately say that they have neither read the Constitution, nor have they read this Treaty.

Au sein du groupe socialiste au Parlement européen, nous devons reconnaître ne pas avoir concrétisé tout ce que nous aurions voulu, et à ceux qui s'insurgent aujourd'hui contre le fait qu'il s'agisse en fait de la constitution – j'ai lu dans quelques journaux britanniques que certains de nos collègues affirment que c'est essentiellement la constitution –, je suis au regret de devoir leur dire qu'ils n'ont lu ni la constitution, ni le traité.


– (PT) Mr President, I will be very brief: Mr Schulz, I listened to you very carefully and I share many of the issues that you put to the President of the Commission, who is now standing again.

- (PT) Monsieur le Président, je serai bref. Monsieur Schulz, je vous ai écouté très attentivement et je partage une grande partie des préoccupations que vous avez exprimées au président de la Commission, qui est aujourd’hui à nouveau candidat.


I have spoken in this House before about the number of people who are now having access to health care, who never had access there before, the number of children who have been vaccinated, the number of women and children who are now able to go to school, and the fact that millions of Afghans got to vote who never got to vote before.

J'ai déjà parlé ici du nombre de personnes qui ont maintenant accès, pour la première fois, à des soins de santé, du nombre d'enfants qui ont été vaccinés, au nombre de femmes et d'enfants qui peuvent maintenant fréquenter l'école, et du fait que des millions d'Afghans qui n'avaient jamais pu voter auparavant ont maintenant pu le faire.


In that spirit and in the light of the question that I was asked, I wish with all my heart that the Conservatives who are now in power will stop boycotting the Standing Committee on Official Languages and will ensure that a Conservative member serves as chair in order to get the process flowing again and to get the committee running for legislative measures like this one or issues that must be addressed with witnesses who can help us increase our understanding.

Dans cet esprit et à la lumière de la question qui m'a été posée, je souhaite de tout coeur que les députés conservateurs qui forment le parti ministériel cesseront de bouder le Comité permanent des langues officielles et feront en sorte qu'un député conservateur soit nommé président pour assurer que l'engrenage se remette en marche et qu'on puisse faire fonctionner ce comité en fonction de mesures législatives comme celle-ci ou encore de sujets qui ont été mis de l'avant pour être discutés avec des témoins pour nous éclairer davantage. ...[+++]


The Prestige accident was huge and tragic and must not happen again. But neither should other practices which day by day, drop by drop, pollute our seas, often in the face of inaction on the part of people who today are screaming blue murder.

L’accident du Prestige a été énorme et tragique et ne doit plus se reproduire, pas plus que d’autres pratiques qui, jour après jour, peu à peu, polluent nos mers en profitant souvent de l’inaction de ceux qui, aujourd’hui, crient au scandale.


In the long-term there must be a direct link between the citizens of Europe and the European Union’s financing of its expenditure, and for the benefit of those individuals who are now calling again for there to be an increase in taxation, I would like to make quite plain that of course there must be no increase in the overall tax and contributions burden borne by the citizens, but then that was the position we took up back in March as well.

À long terme, il faut qu'il y ait un lien direct entre le financement des dépenses de l'Union et les citoyennes et citoyens.


I remember a deaf-mute artist who came to ask for my help many times in Italy in applying for a higher pension: his pension was effectively too low to live on and every now and again he was forced to sell one of his fine paintings, one of his works of art. Well, in my opinion, we should also do something – I would advocate in the near future – about artists' pensions.

Je me souviens d'un peintre sourd-muet, qui est venu chez moi plusieurs fois en Italie pour me demander de l'aider à obtenir une augmentation de sa retraite : en effet, celle-ci ne suffisait pas à le faire vivre et il était obligé de vendre de temps à autre un de ses beaux tableaux, une de ses œuvres artistiques.


It is because this is what is going on now with the Department of National Defence, that all the hundreds and thousands of civilian employees who work now on bases, who are paid a decent wage because of the collective agreements that have been negotiated year after year, are now being told they are all gone.

C'est à cause de ce qui se passe au sein du ministère de la Défense du Canada où des centaines, voire des milliers d'employés civils qui travaillent maintenant sur les bases militaires, qui touchent un salaire raisonnable en vertu des conventions collectives qui ont été négociées année après année, se font maintenant dire qu'ils sont mis à pied.




D'autres ont cherché : who have     minister again     province whose     these     schools forms stating     but were afraid     those who are now screaming again     i share     now standing again     health care     process flowing again     face     today are screaming     not happen again     like to make     now calling again     artist who came     also do something     now and again     what     decent wage     who are now screaming again     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who are now screaming again' ->

Date index: 2024-12-19
w