Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "while the public sector alone cannot " (Engels → Frans) :

While the public sector alone cannot deliver the growth that we need, well targeted public funding can help to stimulate growth.

Si le secteur public ne peut, à lui seul, produire la croissance dont nous avons besoin, des financements publics bien ciblés peuvent contribuer à la stimuler.


While the reuse of base metals and the development of a circular economy are absolutely vital for Europe’s economies, recycling alone cannot meet the future needs of a continent undergoing energy transition: by way of illustration, for the same installed power, wind turbines and solar technologies consume up to 90 times more aluminium, 50 times more iron, copper and glass, and 15 times more concrete (without even mentioning rare and critical metals) than the conventional thermal (oil, natural gas or nuclear) power stations currently operating.

Si la réutilisation des métaux de base et le développement d'une économie circulaire sont absolument cruciaux pour les économies européennes, le seul recyclage ne pourra suffire aux futurs besoins du continent européen engagé dans la transition énergétique : à titre d'illustration, pour une même puissance installée les éoliennes et les technologies solaires consomment jusqu'à 90 fois plus d'aluminium, 50 fois plus de fer, de cuivre et de verre et 15 fois plus de béton que les centrales thermiques plus classiques (fioul, gaz naturel ou nucléaires) aujourd'hui installées (sans parler des métaux rares ou critiques...).


We have proposed a multi-pronged approach, which includes humanitarian assistance and advisory support for the people of Iraq, but humanitarian assistance alone cannot get to the people who need it while armed groups continue to threaten the population.

C'est pour cette raison que nous avons pris des mesures pour leur venir en aide. L'approche que nous avons proposée comporte plusieurs volets, dont l'aide humanitaire et le soutien consultatif à la population irakienne, mais tant que des groupes armés continuent de menacer cette dernière, on ne peut pas lui faire parvenir l'aide humanitaire dont elle a besoin.


My fear again is that government alone cannot do this job, or the private sector cannot, because the private sector alone, in the sense of funding, also brings with it censorship.

Je crains que le gouvernement ne puisse pas s'acquitter seul de cette tâche; il en va de même pour le secteur privé, car lorsqu'il accorde du financement, il l'accompagne d'une forme de censure.


Mr. Sullivan mentioned earlier on the fact that the private sector alone cannot operate at a profit public transit in Canada because the population densities do no permit such a return on investment.

M. Sullivan a parlé plus tôt du fait que le secteur privé à lui seul ne pouvait pas exploiter à profit le transport en commun au Canada, parce que les densités de population ne permettent pas un tel rendement des investissements.


If we take account of those three factors in each of these debates, we will realise quite soon that renewables naturally play a part, probably an important part, in the future shape of energy, but that this sector alone cannot resolve the problem of energy supplies in terms of price formation, environmental impact or security of supplies.

Si l'on tient compte de ces trois facteurs dans chacun des débats correspondants, on ne tarde pas à réaliser que les énergies renouvelables ont naturellement un rôle à jouer, et probablement un rôle important, dans la future palette énergétique, mais que ce secteur ne peut résoudre à lui seul le problème des approvisionnements énergétiques en termes de formation des prix, d'impact environnemental ou de sécurité d'approvisionnement.


If we take account of those three factors in each of these debates, we will realise quite soon that renewables naturally play a part, probably an important part, in the future shape of energy, but that this sector alone cannot resolve the problem of energy supplies in terms of price formation, environmental impact or security of supplies.

Si l'on tient compte de ces trois facteurs dans chacun des débats correspondants, on ne tarde pas à réaliser que les énergies renouvelables ont naturellement un rôle à jouer, et probablement un rôle important, dans la future palette énergétique, mais que ce secteur ne peut résoudre à lui seul le problème des approvisionnements énergétiques en termes de formation des prix, d'impact environnemental ou de sécurité d'approvisionnement.


4. Considers, particularly with regard to the level of investment required, that the Lisbon objectives concerning the transition to a knowledge-based economy cannot be achieved by the private sector alone and that it is therefore important to recognise the decisive role played by national public authorities in this process;

4. estime, au regard notamment du montant des investissements nécessaires, que les objectifs fixés à Lisbonne en ce qui concerne la transition vers une économie de la connaissance ne pourront être atteints par les seuls opérateurs privés et qu’il convient en conséquence de reconnaître le rôle décisif des puissances publiques nationales dans ce processus;


Of course, integrity and accountability alone cannot suffice. I require public servants to respond efficiently and effectively to the economic and social needs of their fellow citizens.

Évidemment, l’honnêteté et la reddition des comptes ne suffisent pas ; j’exige également des fournisseurs de services publics qu’ils répondent avec efficacité aux demandes économiques et sociales de la société mexicaine.


In examining marriage, we must keep in mind that, while a language does evolve and new words are added to it, we alone cannot unilaterally redefine a word that has a clear meaning and a history known to the rest of the world.

Lorsqu'on examine la notion de mariage, il faut se rappeler que, si une langue évolue et s'enrichit de nouveaux vocables, cela ne nous autorise pas pour autant à redéfinir unilatéralement un mot dont le sens est clair et dont l'histoire est connue du reste du monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while the public sector alone cannot' ->

Date index: 2022-01-28
w