Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «while simultaneously maintaining europe » (Anglais → Français) :

One in four adults in Europe is caught in a low-skills trap — one that limits access to the labour market while simultaneously closing avenues to further education or training.

un adulte européen sur quatre est pris dans le piège de la faible qualification, qui limite l'accès au marché du travail tout en fermant la porte à une éducation ou une formation plus poussées.


It was just that those adjustments had to be made while simultaneously maintaining the good order and discipline necessary for the exacting duties of soldiers in combat.

Mais tous ces changements devaient pouvoir se faire dans le maintien de l'ordre et de la discipline que requièrent les fonctions rigoureuses des soldats au combat.


To achieve this, the Europe 2020 and Stability and Growth Pact (SGP) reporting and evaluation will be done simultaneously to bring the means and the aims together, while keeping the instruments and procedures separate and maintaining the integrity of the SGP.

Pour y parvenir, les rapports et évaluations pour Europe 2020 et le Pacte de stabilité et de croissance (PSC) seront réalisés simultanément, de manière à combiner leurs moyens et objectifs, tout en distinguant clairement les instruments et les procédures et en maintenant l’intégrité du PSC.


The reporting of Europe 2020 and the Stability and Growth Pact evaluation will be done simultaneously, while keeping the instruments separate and maintaining the integrity of the Pact.

L’élaboration de rapports d’évaluation dans le cadre d’Europe 2020 et du Pacte de stabilité et de croissance sera effectuée simultanément, tout en distinguant les instruments et en maintenant l’intégrité du Pacte.


Asset pooling allows simultaneous management of assets gathered by different funds – while maintaining a local fund presence in different target markets.

Le regroupement d'actifs permet de gérer simultanément des actifs collectés par différents fonds, tout en maintenant une présence locale des fonds sur les différents marchés-cibles.


I wanted to get you to talk about the issue of recruitment and retention of the best and brightest in the military colleges, while simultaneously maintaining, if you will, the military culture.

J'aimerais que vous nous parliez de la question du recrutement et du maintien en poste des meilleurs et des plus brillants dans les collèges militaires, tout en entretenant simultanément, en quelque sorte, la culture militaire.


Fleet size: the fleet must be large enough to conduct assigned missions and roles while simultaneously maintaining combat-ready force generation capability—that is, training new crews and maintenance of aircraft.

La taille de la flotte: la flotte doit être composée d'un nombre suffisant d'aéronefs pour remplir les missions et les rôles attribués tout en permettant de mettre sur pied une force prête au combat — c'est-à-dire, d'entraîner le nouvel équipage et d'assurer la maintenance de l'aéronef.


Does Europe have a continental approach while simultaneously having different targets?

L'Europe a-t-elle une approche continentale tout en ayant des cibles différentes?


The idea behind early language teaching is to promote European multilingualism by promoting the early teaching of European Union languages, while maintaining Europe's cultural and linguistic diversity.

L'objectif est de promouvoir le plurilinguisme européen en promouvant l'enseignement précoce des langues de l'Union européenne, tout en maintenant la diversité culturelle et linguistique de l'Europe.


As we have just seen, the new situation inside and outside Europe raises questions and requires the European Union and the Member States to provide responses which will ensure greater political stability while simultaneously allowing economic development and the proper social climate to be maintained within an open, global and competitive economy. In other words, responses which will enable the European Union to continue acting as ...[+++]

Comme nous venons de le voir, le nouveau contexte interne et externe de l'Europe suscite des interrogations et exige de l'Union européenne et de ses Etats membres des réponses permettant d'accroître la stabilité politique tout en préservant le développement économique et le climat social adéquat dans le cadre d'une économie ouverte, globale et compétitive, c'est-à-dire, en définitive, des réponses qui garantiront la position de l'Union européenne en tant que facteur primordial de paix et de prospérité sur notre continent.


w