Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "while safeguarding each " (Engels → Frans) :

This agreement enshrines common values and principles, and brings tangible benefits to both sides while safeguarding each other's sensitivities.

Cet accord consacre des valeurs et des principes communs, et il confère des avantages tangibles aux deux parties tout en préservant les sensibilités de chacune.


In each of these areas the assessment of options will begin with consultations with Member States and industry and other relevant stakeholders in order to develop joint approaches that will provide the extra push that the blue economy needs in order to provide a positive contribution to Europe's economic future, while safeguarding our unique marine environment for future generations.

Dans chacun de ces domaines, l’évaluation des solutions possibles commencera par une consultation des États membres, de l’industrie et des autres parties intéressées en vue d’élaborer des approches communes qui donneront l’impulsion supplémentaire dont l’économie bleue a besoin pour apporter une contribution positive à l’avenir économique de l’Europe, tout en préservant notre milieu marin si unique pour les générations futures.


It is important, though, to give a European dimension to youth-related activities, with a view to boosting the effectiveness and synergies, while safeguarding and stressing the degree of responsibility proper to each level of action.

Toutefois, il est important de donner une dimension européenne aux actions en faveur de la jeunesse pour en accroître l'efficacité et les synergies, tout en respectant et en valorisant les responsabilités propres à chaque niveau d'intervention.


The portfolio of services provided by each provider of wholesale roaming services and their expected volumes of traffic should be taken into account when considering the safeguard role of wholesale roaming charges in achieving the twin objectives of ensuring that providers of wholesale roaming services recover all their relevant costs, while ensuring that the non-sustainability of RLAH remains exceptional.

Il convient de prendre en compte le portefeuille de services offerts par chaque fournisseur de services d’itinérance de gros, et les volumes escomptés de trafic correspondant, au moment de déterminer dans quelle mesure les prix de gros des services d’itinérance jouent leur rôle de sauvegarde en contribuant à la réalisation du double objectif de faire en sorte que les fournisseurs de services d’itinérance de gros recouvrent la totalité de leurs coûts et que la non-viabilité de l’IATN reste une exception.


Mr. Gordon Thompson (Director, Newcourt Capital, Regional Airlines Holdings Inc.): Regional believes the following conditions, each of which must be agreed to prior to the approval of any single national carrier scenario, will facilitate our competitive entry into the marketplace while safeguarding the interest of Canada's travelling public.

M. Gordon Thompson (administrateur, Newcourt Capital, Groupe aviation régionale Inc.): Notre groupe estime que les conditions qui suivent, chacune devant être reconnue avant l'approbation d'un quelconque scénario de transporteur national unique, faciliteront notre entrée concurrentielle sur le marché tout en protégeant les intérêts du public voyageur canadien.


Hence, MRAs seek to lift technical barriers to trade while safeguarding the health, safety and environmental objectives of each party.

Les accords sur la reconnaissance mutuelle visent par conséquent à lever les obstacles techniques aux échanges commerciaux tout en préservant les objectifs de chacune des parties dans les domaines de la santé, de la sécurité et de l'environnement.


The role of government is changing and will continue to change, but will remain essential in the choice of successful strategies each country must make to take up the challenge of globalization, while maintaining social standards and safeguards.

Le rôle de l'État change et changera, mais demeurera essentiel dans le choix des stratégies gagnantes de chaque pays pour faire face au défi de la mondialisation tout en relevant les normes et les protections sociales.


In addition, the Court notes that while it is for each Member State to decide on its level of protection of public health, the national authorities must none the less, in the exercise of their discretion, confine themselves to means which are actually necessary to safeguard public health, in accordance with the principle of proportionality, and ensure that the alleged real risk for public health appears to be sufficiently established on the basis of the latest scientific data available at the date of the adoption ...[+++]

De plus, la Cour rappelle que, s'il appartient à chaque État membre de décider du niveau auquel il entend assurer la protection de la santé publique, les autorités nationales doivent néanmoins, dans l'exercice de leur pouvoir d'appréciation, se limiter aux moyens effectivement nécessaires à sa sauvegarde, conformément au principe de proportionnalité et s'assurer que le risque réel allégué pour la santé publique apparaît comme suffisamment établi sur la base de données scientifiques les plus récentes qui sont disponibles à la date de l'adoption de la décision de refus d'inscription.


It must furthermore ensure compliance with the general provisions of the Treaty, notably those relating to competition in a transport sector, which by dint of being more open, will naturally face more competition. 2. Putting in place a genuinely integrated system The smooth functioning of the various networks and modes of transport is impaired by the fact that they are imperfectly integrated. Not only does this narrow the consumer's choices, it also penalizes firms and hampers the free movement of people. Such drawbacks are felt most keenly in the Community's peripheral regions. Against this new backdrop of "sustainable mobility", the Commission is proposing a raft of measures designed to iron out the disparities between modes of ...[+++]

Renforcement du marché intérieur La Communauté doit s'assurer en premier lieu que des mesures adoptées dans le contexte de 1992 sont correctement appliquées (libre circulation, non discrimination. Elle doit aussi garantir que les dispositions générales du Traité sont respectées, en particulier celles qui concernent la concurrence dans le secteur du transport désormais plus ouvert, donc soumis à une concurrence accrue. 2. Mise en place d'un véritable système intégré La mauvaise intégration des différents réseaux et modes de transport est source importante de disfonctionnements. Elle se traduit par des choix obligés pour le consommateur, pénalise les entreprises et entrave la libre circulation des personnes. Ces effets se ...[+++]


While safeguarding the essential balance between the two communities and the right of each to preserve its fundamental interests, the institutional provisions contained in such a settlement should create the appropriate conditions for Cyprus to participate normally in the decision-making process of the European Community and in the correct application of Community law throughout the island.

Les dispositions institutionnelles d'un tel règlement devraient, tout en sauvegardant les nécessaires équilibres entre les deux communautés et le droit pour chacune de préserver ses intérêts fondamentaux, être compatibles avec une participation normale de Chypre aux processus de décision de la Communauté européenne et à la bonne application du droit communautaire sur tout le territoire de l'île.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while safeguarding each' ->

Date index: 2025-04-16
w