Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "while safeguarding competition " (Engels → Frans) :

We believe Bill C-249 will enable the Competition Act to properly provide Canadians with merger review provisions more in line with those of our major trading partners, while safeguarding consumers from non-competitive price increases, or loss of choice or loss of quality that can result from monopolies.

Nous estimons que le projet de loi C-249 permettra que la Loi sur la concurrence puisse donner de façon adéquate aux Canadiens et Canadiennes des dispositions sur l'examen des fusions plus conformes à celles de nos principaux partenaires commerciaux et protégera les consommateurs contre des augmentations de prix anticoncurrentielles ainsi que contre la perte de choix et de qualité qu'engendrent les monopoles.


Mr. Gordon Thompson (Director, Newcourt Capital, Regional Airlines Holdings Inc.): Regional believes the following conditions, each of which must be agreed to prior to the approval of any single national carrier scenario, will facilitate our competitive entry into the marketplace while safeguarding the interest of Canada's travelling public.

M. Gordon Thompson (administrateur, Newcourt Capital, Groupe aviation régionale Inc.): Notre groupe estime que les conditions qui suivent, chacune devant être reconnue avant l'approbation d'un quelconque scénario de transporteur national unique, faciliteront notre entrée concurrentielle sur le marché tout en protégeant les intérêts du public voyageur canadien.


13. Considers that, as Internet access rates are increasing, Member States should strive to achieve the connection of 50% of EU households to very high-speed networks by 2015 and 100% by 2020 enabling a reliable and improved end-user experience in line with consumer expectations and needs; recalls that for achieving these objectives an appropriate policy framework is vital to enable private investment, while safeguarding competition and boosting consumer choice;

13. estime que, avec l'augmentation des taux d'accès à l'internet, les États membres devraient s'efforcer d'obtenir que 50% des ménages de l'Union européenne soient connectés à des réseaux à très haut débit d'ici 2015 et 100% d'ici 2020, permettant ainsi une expérience fiable et améliorée pour l’utilisateur final qui soit en adéquation avec les attentes et les besoins des consommateurs; rappelle que pour atteindre ces objectifs, un cadre d'action approprié, permettant l'investissement privé tout en sauvegardant la concurrence et en f ...[+++]


The overall aim of both proposals is to boost quality jobs and increase competitiveness in the EU by updating and improving the way the single market works, while safeguarding workers’ rights.

Ces deux propositions visent à favoriser des emplois de qualité et à augmenter la compétitivité de l’UE en révisant et en améliorant le mode de fonctionnement du marché unique, tout en préservant les droits des travailleurs.


It is therefore vital to promote sustainable investment in the development of these new networks, while safeguarding competition and boosting consumer choice through regulatory predictability and consistency.

Il est donc capital d'encourager un investissement durable dans le développement de ces nouveaux réseaux tout en préservant la concurrence et en stimulant le choix des consommateurs grâce à la prévisibilité et à la cohérence réglementaires.


It is therefore vital to promote sustainable investment in the development of these new networks, while safeguarding competition and boosting consumer choice through regulatory predictability and consistency.

Il est donc capital d'encourager un investissement durable dans le développement de ces nouveaux réseaux tout en préservant la concurrence et en stimulant le choix des consommateurs grâce à la prévisibilité et à la cohérence réglementaires.


It is therefore vital to promote sustainable investment in the development of such networks, while safeguarding competition and boosting consumer choice through regulatory predictability and consistency.

Il est donc capital d'encourager un investissement durable dans le développement de ces nouveaux réseaux tout en sauvegardant la concurrence et en stimulant le choix du consommateur grâce à la prévisibilité et à la cohérence réglementaires.


(14) A common mechanism, to be called the European Home Market Approach, should be employed for ensuring that users of public mobile telephone networks when travelling within the Community do not pay excessive prices for international roaming voice services when making calls or receiving voice calls, thereby achieving a high level of consumer protection while safeguarding competition between mobile operators.

(14) Il convient d'utiliser un mécanisme commun, appelé "approche du marché national européen", pour faire en sorte que les usagers des réseaux publics de téléphonie mobile qui voyagent à l'intérieur de la Communauté ne paient pas un prix excessif pour les services d'itinérance internationale lorsqu'ils passent ou reçoivent des communications vocales, et atteindre ainsi un degré élevé de protection des consommateurs tout en préservant la concurrence entre opérateurs de réseau mobile.


Increasing job creation and competitiveness, while safeguarding social cohesion, will be a central theme at the Employment and Social Affairs Council in Brussels on 10 March. Gender equality and the free movement of workers in the EU will also feature on the meeting's agenda.

Intensifier la création d’emplois et augmenter la compétitivité tout en préservant la cohésion sociale : tel sera l’un des principaux thèmes de la réunion que le Conseil « Emploi et Affaires sociales » tiendra à Bruxelles le 10 mars et à l’ordre du jour de laquelle figureront également l’égalité entre les sexes et la libre circulation des travailleurs sur le territoire de l’Union européenne.


It must furthermore ensure compliance with the general provisions of the Treaty, notably those relating to competition in a transport sector, which by dint of being more open, will naturally face more competition. 2. Putting in place a genuinely integrated system The smooth functioning of the various networks and modes of transport is impaired by the fact that they are imperfectly integrated. Not only does this narrow the consumer's choices, it also penalizes firms and hampers the free movement of people. Such drawbacks are felt most keenly in the Community's peripheral regions. Against this new backdrop of "sustainable mobility", the Co ...[+++]

Renforcement du marché intérieur La Communauté doit s'assurer en premier lieu que des mesures adoptées dans le contexte de 1992 sont correctement appliquées (libre circulation, non discrimination. Elle doit aussi garantir que les dispositions générales du Traité sont respectées, en particulier celles qui concernent la concurrence dans le secteur du transport désormais plus ouvert, donc soumis à une concurrence accrue. 2. Mise en place d'un véritable système intégré La mauvaise intégration des différents réseaux et modes de transport est source importante de disfonctionnements. Elle se traduit par des choix obligés pour le consommateur, pénalise les entreprises et entrave la libre circulation des personnes. Ces effets se font plus particuliè ...[+++]


w