Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "while parliament had hoped " (Engels → Frans) :

The European Parliament had hoped that the Cohesion Fund would be able to provide greater assistance to rail transport.

Le Parlement européen avait exprimé le souhait que l'activité du Fonds de cohésion soit renforcée dans le domaine du rail.


While they had hoped to obtain seeds from the National Institute on Drug Abuse, the seeds that were used were obtained from police seizures in Canada. This led to a collection of marijuana with different strains and characteristics.

Alors que le ministère espérait obtenir des graines du National Institute on Drug Abuse, les graines utilisées provenaient de saisies effectuées par les autorités policières au Canada, de sorte que la marijuana obtenue était de souches et de caractéristiques différentes.


While it was not possible to conclude by the end of 2016, as we had hoped, tremendous progress has been registered over the last few months.

S'il n'a pas été possible de conclure les négociations avant la fin de l'année 2016, comme nous l'avions espéré, d'immenses progrès ont été enregistrés au cours des derniers mois.


As it turned out, a mere few weeks later while Parliament had risen and we were all off on summer vacation, the axe did fall on CCIC, the Canadian Council for International Co-operation.

Or, à peine quelques semaines plus tard, alors que le Parlement avait ajourné ses travaux pour l'été, le couperet est effectivement tombé sur le CCCI, le Conseil canadien pour la coopération internationale.


In regard to additional substances, Parliament had hoped to add a consistent number.

Concernant les substances additionnelles, le Parlement avait souhaité en ajouter un nombre conséquent.


In spite of a budget that is less substantial than the Commission and Parliament had hoped, this Framework Programme should be appreciated for its leverage.

Malgré un budget moins conséquent que l’espéraient la Commission et le Parlement, ce programme-cadre doit être apprécié pour son effet de levier.


The Commission proposal and the Council’s common position are rooted in the ‘quick fix’ principle, while Parliament had hoped for a broader, horizontal approach.

La proposition de la Commission et la position commune du Conseil reposaient sur le principe du "quick-fix ", alors que le Parlement avait espéré une approche plus étendue et horizontale.


The Supreme Court ruled that while Parliament had the authority to change the definition of marriage, it did not demand that Parliament do so.

Quant à la Cour suprême, elle a statué que, même si le Parlement est habilité à modifier la définition du mariage, elle n'exige pas qu'il le fasse.


And, of course, the list of achievements in 2000 also includes the adoption of the Charter of Fundamental Rights in Nice, although not, of course, in the manner which Parliament had hoped for.

Au nombre des éléments positifs du bilan 2000, il convient bien sûr d’inscrire l’adoption à Nice de la Charte des droits fondamentaux, même si elle ne s’est pas faite comme le Parlement le souhaitait.


Yet the Court of Auditors' first critical comments date back to 1992, while Parliament had expressed its concern as early as 1990.

Et pourtant, les premières observations de la Cour des comptes remontent à 1992 et le Parlement avait manifesté ses préoccupations dès 1990.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while parliament had hoped' ->

Date index: 2023-07-07
w