Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which were recently settled » (Anglais → Français) :

In the determination of the market licence fee by reference to licence agreements concluded and accounts settled for the variety in relation to which rights were infringed, the fact that, at the time when the infringing variety was introduced, the variety in relation to which rights were infringed had been very successfully marketed and, as a result, the infringer saved on the costs of introducing itself the infringing variety on t ...[+++]

la circonstance que la variété invoquée connaissait déjà un grand succès dans sa commercialisation au moment où la variété de contrefaçon a été introduite sur le marché en sorte que le contrefacteur a fait l’économie de frais pour lancer lui-même la variété de contrefaçon, si la redevance usuelle sur le marché est recherchée à travers des accords de licence et des décomptes, établis pour la variété invoquée;


Without such a reduction, non-settling infringers would be unduly affected by settlements to which they were not a party.

Sans une telle déduction, les auteurs de l'infraction qui ne sont pas parties au règlement consensuel seraient indûment pénalisés par un règlement consensuel auquel ils ne sont pas parties.


I hope the collaboration between the European Union and Libya brings about the same results that were achieved with the Friendship Agreement between Libya and Italy, which, amongst other things, has settled the long-standing dispute over the country’s colonial past. If one has to deal with governments and countries about specific issues, one cannot choose whom to talk to.

J’espère que la collaboration entre l’Union européenne et la Libye engrangera les mêmes résultats que ceux du traité d’amitié entre l’Italie et la Libye qui a permis, notamment, de résoudre le sempiternel différend concernant le passé colonial de ce pays. Lorsqu’on doit négocier des accords ciblés avec des gouvernements et des pays, il est impossible de choisir ses interlocuteurs.


In the last few weeks alone, indigenous Hungarians were badly beaten up by Serbs recently settled in Vojvodina, for the sole reason that they were speaking in their mother tongue – which, incidentally, is an official language of the European Union.

Rien que ces dernières semaines, des Hongrois de souche ont été sauvagement passés à tabac par des Serbes récemment installés en Vojvodine, pour la seule raison qu’ils parlaient dans leur langue maternelle - qui, soit dit en passant, est une langue officielle de l’Union européenne.


In the last few weeks alone, indigenous Hungarians were badly beaten up by Serbs recently settled in Vojvodina, for the sole reason that they were speaking in their mother tongue – which, incidentally, is an official language of the European Union.

Rien que ces dernières semaines, des Hongrois de souche ont été sauvagement passés à tabac par des Serbes récemment installés en Vojvodine, pour la seule raison qu’ils parlaient dans leur langue maternelle - qui, soit dit en passant, est une langue officielle de l’Union européenne.


When the programmes for 1994-99 were closed, all cases which had been the subject of a notification under Article 3 of Regulation (EC) No 1681/94, apart from measures suspended for legal raisons, which are covered by point 10 of the Commission decision on guidelines for the financial closure of operational (1994-1999) from the Structural Funds, should normally have been settled.

Par ailleurs, lors de la clôture des programmes de la période 1994-1999, toutes les affaires qui ont fait l'objet d'une communication en vertu de l'article 3 du règlement (CE) n°1681/94 doivent normalement être apurées, à l'exception des cas d'actions suspendues pour raison judiciaire.


These were previously masked by the existence of monopolies which settled such issues amongst themselves under administrative arrangements.

Ces problèmes étaient masqués par l'existence de monopoles qui réglaient ces questions entre eux dans un cadre administratif.


Thus, almost all the disputes which were submitted to it were settled successfully, with all Parliament's major concerns being taken into account.

C'est ainsi que la quasi totalité des conflits qui lui ont été soumis ont abouti à un succès qui intégrait les préoccupations majeures du Parlement.


After that there were plenary 'strategic` meetings of all six producers on 30 September, 12 October and 16 November 1994 in which the overall quotas for the European market were negotiated and settled in principle.

Des réunions plénières «stratégiques» des six producteurs ont ensuite eu lieu les 30 septembre, 12 octobre et 16 novembre 1994, au cours desquelles les quotas globaux pour le marché européen ont été négociés et ont fait l'objet d'un accord de principe.


It is no less clear that it is not possible to achieve a stable balance in which working hours that were considerably fewer than at present but were subsequently unchanged would suffice to settle the problem definitively.

Il est non moins clair qu'il est exclu d'arriver à un équilibre stable dans lequel une durée de travail substantiellement inférieure à l'actuelle, mais ensuite inchangée, suffirait à régler définitivement le problème.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which were recently settled' ->

Date index: 2024-05-12
w