Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which unfortunately the barroso " (Engels → Frans) :

Unfortunately, in the transition from education to the labour market, considerable skills gaps and skills mismatches remain, with the result that European economies may be hindered by a lack of suitably skilled workers which in turn reduces their growth potential .

il est regrettable que la transition entre l’éducation et le marché du travail reste marquée par des déficits de compétences et une inadéquation de celles-ci, ce qui pourrait constituer un frein pour les économies européennes en raison d’un manque de main-d’œuvre qualifiée appropriée, et, partant, réduire leur potentiel de croissance .


Unfortunately, due to the marked decline in telecommunications satellite launches which represent most of the Ariane market, commercial launches together with the limited complement of launch contracts from European governments are insufficient to sustain a viable business case for the Ariane system.

Malheureusement, en raison de la diminution notable des mises en orbite de satellites de télécommunications qui représentent l'essentiel du marché d'Ariane, les lancements commerciaux ainsi que le nombre limité des contrats de lancement passés par les gouvernements européens ne suffisent pas au maintien d'une activité commerciale viable pour le système Ariane.


Unfortunately, lack of data below the NUTS 2 level means that it is not possible to determine the proportion of these aids which went to assisted parts of regions [78] and therefore to compare the extent of aid between Member States.

Malheureusement, faute de données sur les bénéficiaires relevant des niveaux inférieurs à NUTS 2, il n'est pas possible de déterminer la proportion de ces aides qui ont effectivement profité à la partie assistée de la région [78] et de comparer l'ampleur de l'aide d'un Etat membre à l'autre.


Unfortunately that wish went by the boards, and they announced the program in Newfoundland which unfortunately turned into a bit of a shouting match between displaced fishers and representatives of the government who were there to announce the program.

Malheureusement, il n'a pas donné suite à ma demande, et le programme a été annoncé à Terre-Neuve, ce qui a donné lieu à un échange plutôt énergique entre les travailleurs déplacés et les représentants du gouvernement qui étaient là pour annoncer le programme.


I am referring to barrel length under 105 millimetres and the .25 and .32 calibre handguns, which, unfortunately, generically seem to fall into the category of the " Saturday night special," which is a negative term that is somewhat unfortunate.

Je parle des armes dont la longueur du canon est inférieure à 105 millimètres et des armes de poing de calibre .25 et .32, qui, malheureusement, tombent généralement dans la catégorie des «armes du samedi soir», expression à connotation négative qui est parfois regrettable.


I empathize with the multicultural communities, which unfortunately—and I did use the term unfortunately—have had to pay the price for this lack of judgment.

À cet égard, je sympathise avec les communautés multiculturelles qui ont malheureusement dû payer — et je dis bien malheureusement — le prix de ce manque de jugement.


whereas Article 20 of the EC Treaty, although unfortunately restricted to the situation where a citizen of a Member State is in the territory of a third country where that Member State is not represented, entitles every Union citizen to the diplomatic or consular protection of any Member State which is duly represented in that third country; whereas, that right cannot be properly exercised in the absence of clear and binding practical rules and protocols to be followed by the consular authorities,

considérant que l'article 20 du traité CE, bien que malheureusement limité à la situation où un citoyen d'un État membre se trouve sur le territoire d'un pays tiers dans lequel cet État membre n'est pas représenté, donne droit à tout citoyen de l'Union à la protection diplomatique et consulaire de n'importe quel État membre dûment représenté dans ce pays tiers; considérant que ce droit ne peut être correctement exercé en l'absence de règles et de protocoles pratiques clairs et contraignants devant être appliqués par les autorités consulaires,


The government has violated the democratic rights of the members of the House and the public by actually throwing out our good ideas for its own political gain (1235) Mr. Bryon Wilfert (Oak Ridges, Lib.): Mr. Speaker, I hear a lot about democracy in the House, unfortunately when the opposition members vote together they consider that democratic but when we vote together, apparently it is whipped, which unfortunately is a misrepresentation.

Il a violé les droits démocratiques des députés et de la population en rejetant nos bonnes propositions pour nourrir ses ambitions politiques (1235) M. Bryon Wilfert (Oak Ridges, Lib.): Monsieur le Président, on parle beaucoup de démocratie à la Chambre. Malheureusement, les députés de l'opposition estiment démocratique le fait de voter dans le même sens lorsqu'il s'agit d'eux, mais ils disent que nous sommes forcés de voter comme on nous le dicte quand il s'agit de nous.


However, passengers have been faced with difficult situations which, rather than being the exception, have unfortunately become the norm, such as cancellations, overbooking, loss of luggage, delays, etc.

Toutefois, les passagers ont dû faire face à des situations pénibles qui au lieu d'être extraordinaires, sont malheureusement devenues courantes, comme les annulations, les surréservations, les pertes de bagages, les retards trop fréquents, etc.


Polls which unfortunately are made to serve the interests of the Royal Canadian Mint, but polls which are also incomplete, very incomplete, and which repeat the errors of the past, which do not consider two other alternatives that must be considered, that the government could consider, with the same regard for economy and with a greater respect for the general public.

Donc, des sondages malheureusement taillés pour les intérêts de la Monnaie royale canadienne, mais aussi des sondages incomplets, très incomplets qui répètent les erreurs du passé et qui n'examinent pas deux autres alternatives qui sont là, qui doivent être examinées, que le gouvernement pourrait examiner, avec le même souci d'économie et avec un plus grand respect pour le grand public.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which unfortunately the barroso' ->

Date index: 2022-12-12
w