t
he times during which the mobile worker is required to remain at his workstation, ready t
o take up work, and cannot, on the instructions
of his employer, dispose freely of his time, in particular during periods awaiting loading or unloading, where their foreseeable duration is not known in advance, that is to say either before departure or just before the actual start
...[+++]of the period in question, or under the general conditions negotiated between the social partners and/or under the terms of the legislation of the Member States.les périodes durant lesquelles le travailleur mobile est tenu de rester à son poste de travail , prêt à entreprendre son travail, et ne peut, sur instructio
n de son employeur, disposer librement de son temps, notamment pendant les périodes d'attente de chargement ou de déchargement, lorsque leur durée p
révisible n'est pas connue à l'avance, c'est-à-dire soit avant le départ ou juste avant le début effectif de la période considérée, soit selon les conditions générales négociées entre les partenaires sociaux et/ou définies par la législ
...[+++]ation des États membres.